Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
damage claim
Romanian translation:
pretenţie de despăgubire
Added to glossary by
Péter Tófalvi
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 23, 2010 11:07
13 yrs ago
27 viewers *
English term
damage claim
English to Romanian
Law/Patents
Insurance
Este un tip de creanţă, legată de cererea de despăgubire a asiguratului.
Change log
Jul 23, 2010 11:13: Péter Tófalvi Created KOG entry
Discussion
Termenul corect l-am găsit aci:
http://www.romasig.ro/conditie_societate.php?idd=27
Dacă vrei, pune răspunsul, eu deschid întrebarea din nou, şi îţi dau punctele.
Claims made
În limita răspunderii asumate prin poliţă, Asiguratorul acoperă pretenţiile de despăgubire ridicate de clienţii Asiguratului, pentru prejudiciile cauzate de Asigurat ca urmare a erorilor şi omisiunilor din rapoartele de evaluare întocmite în perioada de asigurare şi/sau în perioada de anterioritate acordată în condiţiile de mai jos.
http://www.anevar.ro/?q=ro/node/10