Glossary entry

English term or phrase:

lip-rounding

Romanian translation:

rotunjire a buzelor

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-03 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 29, 2010 15:47
14 yrs ago
English term

lip-rounding

English to Romanian Art/Literary Linguistics fonetica
British English came to pronounce such words as "not" with lip-rounding, whereas in the USA the earlier unrounded vowel remained.
Proposed translations (Romanian)
4 +8 rotunjire a buzelor

Proposed translations

+8
17 mins
Selected

rotunjire a buzelor

Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj
45 mins
Mulţumesc!
agree Klára Kalamár
54 mins
Mulţumesc!
agree Rodica Ionas
2 hrs
Mulţumesc!
agree Iosif JUHASZ
5 hrs
Mulţumesc!
agree Veronica Lupascu
13 hrs
Mulţumesc!
agree OanaRO
1 day 15 mins
Mulţumesc!
agree Tradeuro Language Services
1 day 21 mins
Mulţumesc!
agree George C.
1 day 14 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search