Glossary entry

English term or phrase:

Court bundle

Romanian translation:

dosarul depus la instanta

Added to glossary by John Farebrother
Jun 28, 2017 11:41
6 yrs ago
48 viewers *
English term

Court bundle

English to Romanian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Care proceedings
A bundle for the use of the court at the hearing shall be provided by the party in the position of applicant at the hearing (or, if there are cross-applications, by the party whose application was first in time) or, if that person is a litigant in person, by the first listed respondent who is not a litigant in person. Where all the parties are litigants in person none of them shall, unless the court otherwise directs, be obliged to provide a bundle, but any bundle which they choose to lodge must be prepared and lodged so as to comply with this practice direction.
The bundle shall contain copies of only those documents which are relevant to the hearing and which it is necessary for the court to read or which will actually be referred to during the hearing. In particular, copies of the following classes of documents must not be included in the bundle unless specifically directed by the court:
Proposed translations (Romanian)
5 dosarul depus la instanta
Change log

Jun 28, 2017 11:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

GGruia Jul 11, 2017:
Da Liviu, cred ca despre asta este vorba.
Liviu-Lee Roth Jun 30, 2017:
a suggestion dosarul pentru instanță (file for the court)- this is my understanding of the bundle for the court.

Proposed translations

216 days
Selected

dosarul depus la instanta

Actele de sesizare a instantei depuse personal sau prin reprezentant, [...] se depun la registratura, unde [...] primesc, cu exceptia cazurilor prevazute de lege, data certa si numar din aplicati ECRIS.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search