Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
beat
español translation:
pulsa
Added to glossary by
Laura Hastings-Brownstein
Aug 10, 2010 20:21
13 yrs ago
6 viewers *
inglés term
beat
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Mercadeo / Estudios de mercado
Terminology for Watches
Traduzco un folleto para un nuevo reloj. Describe que el segundero "beats" uno o dos veces para cada segundo que pase. No estoy segura cómo traducir esta palabra en este contexto específico.
Agradezco muchísimo cualquier ayuda me pueden dar.
Contexto:
Continuously sweeping second hands are unique to mechanical technology where the average second hand beats 8-10 times per second.
Most quartz watches beat once per second. The **** watch has 16 beats per second, sweeping the second hand in a continuous motion more fluid than all mechanical watches.
Laura
Agradezco muchísimo cualquier ayuda me pueden dar.
Contexto:
Continuously sweeping second hands are unique to mechanical technology where the average second hand beats 8-10 times per second.
Most quartz watches beat once per second. The **** watch has 16 beats per second, sweeping the second hand in a continuous motion more fluid than all mechanical watches.
Laura
Proposed translations
+3
12 minutos
Selected
pulsa
Consider:
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-10 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
cadencia; compás; ritmo — rhythm; beat; musical rhythm[ClasseHyper.] ... aporrear, golpear fuertemente, latir, pulsar — beat, pound, thump[Hyper.] ... reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] ...
traductor.sensagent.com/latir/es-en/ - En caché
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-08-10 20:37:42 GMT)
--------------------------------------------------
"16 pulsaciones por segundo...", etc.
Saludos,
eski
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-10 21:29:19 GMT)
--------------------------------------------------
Shhh...don't say that too loud, Señoritas Hastings: the feds are always looking for 'Miliano...jejeje!
:{)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-10 23:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
No hay Pex, Señorita Hastings, ya sabe que yo-pue'... fuera de Morelos y Guerrero–no me meto con nadien, puesnnn...
<|:{)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-16 02:13:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to my peers and to Srta. Hastings for your kind consideration:
Saludos from 'el calpuleque del sur'...
eski
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-10 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
cadencia; compás; ritmo — rhythm; beat; musical rhythm[ClasseHyper.] ... aporrear, golpear fuertemente, latir, pulsar — beat, pound, thump[Hyper.] ... reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] ...
traductor.sensagent.com/latir/es-en/ - En caché
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-08-10 20:37:42 GMT)
--------------------------------------------------
"16 pulsaciones por segundo...", etc.
Saludos,
eski
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-10 21:29:19 GMT)
--------------------------------------------------
Shhh...don't say that too loud, Señoritas Hastings: the feds are always looking for 'Miliano...jejeje!
:{)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-10 23:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
No hay Pex, Señorita Hastings, ya sabe que yo-pue'... fuera de Morelos y Guerrero–no me meto con nadien, puesnnn...
<|:{)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-16 02:13:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to my peers and to Srta. Hastings for your kind consideration:
Saludos from 'el calpuleque del sur'...
eski
Note from asker:
Sounds good, "Emiliano" ;-) |
Mejor que no aparezca aquí en Arizona!! :D |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias, Emiliano!"
Something went wrong...