Glossary entry

inglés term or phrase:

beat

español translation:

pulsa

Added to glossary by Laura Hastings-Brownstein
Aug 10, 2010 20:21
13 yrs ago
6 viewers *
inglés term

beat

inglés al español Técnico/Ingeniería Mercadeo / Estudios de mercado Terminology for Watches
Traduzco un folleto para un nuevo reloj. Describe que el segundero "beats" uno o dos veces para cada segundo que pase. No estoy segura cómo traducir esta palabra en este contexto específico.
Agradezco muchísimo cualquier ayuda me pueden dar.

Contexto:

Continuously sweeping second hands are unique to mechanical technology where the average second hand beats 8-10 times per second.
Most quartz watches beat once per second. The **** watch has 16 beats per second, sweeping the second hand in a continuous motion more fluid than all mechanical watches.

Laura
Proposed translations (español)
4 +3 pulsa

Proposed translations

+3
12 minutos
Selected

pulsa

Consider:

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-10 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

cadencia; compás; ritmo — rhythm; beat; musical rhythm[ClasseHyper.] ... aporrear, golpear fuertemente, latir, pulsar — beat, pound, thump[Hyper.] ... reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] reloj — watch; ticker[ClasseHyper.] ...
traductor.sensagent.com/latir/es-en/ - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-08-10 20:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

"16 pulsaciones por segundo...", etc.

Saludos,
eski

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-10 21:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Shhh...don't say that too loud, Señoritas Hastings: the feds are always looking for 'Miliano...jejeje!
:{)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-10 23:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

No hay Pex, Señorita Hastings, ya sabe que yo-pue'... fuera de Morelos y Guerrero–no me meto con nadien, puesnnn...
<|:{)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-08-16 02:13:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to my peers and to Srta. Hastings for your kind consideration:
Saludos from 'el calpuleque del sur'...
eski
Note from asker:
Sounds good, "Emiliano" ;-)
Mejor que no aparezca aquí en Arizona!! :D
Peer comment(s):

agree Peter Guest : True to form, you never miss a beat!
12 minutos
Thanks Peter, I used to be a rock/jazz drummer 'back in the day', so I know better-ha! saludos: eski
agree Carolina Brito
59 minutos
Hola Lupita; Gracias & feliz semana! eski
agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi) : Watch out for the feds over the fence, Emiliano (jajaja)!
2 horas
They have more to watch out for than I; I quit worrying a long time ago: In Chinameca...Tierra Y Libertad!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias, Emiliano!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search