Glossary entry

English term or phrase:

Doggy Style

Spanish translation:

reconforta mi instinto perruno/canino

Added to glossary by nahuelhuapi
Sep 4, 2008 01:02
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Doggy Style

English to Spanish Art/Literary Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Commercial
La siguiente frase hace parte de un publicitario. Tengo problemas con la traducción de “doggy style” en ésta:

…And the Dasani? She appeals to my “Doggy Style”

(ya entiendo que el ingles suena mal pero así está escrito y se entiende mejor con el contexto. por eso pido que se enfoquen menos en esto)

Ya tengo:

Y el agua de Dasani? Llama la atención a mi estilo de perro
Change log

Sep 17, 2008 19:49: nahuelhuapi Created KOG entry

Discussion

Anne Smith Campbell Sep 4, 2008:
Si fuera este el hilo, que igual meto la pata completamente, sería más bien refiriéndose a cuando a uno se la dan/pegan/meten por detrás (explicación: engañan)... Es solo mi idea tras leer las referencias sobre el agua "Dasani".
Anne Smith Campbell Sep 4, 2008:
¿Se trata de otra marca que pone a Dasani como ejemplo contrario a lo que ofrece la Dasani... En fin, una búsqueda con "agua Dasani" en el buscador... no la pone precisamente por las nubes. Igual haría falta contexto anterior y posterior si fuera el caso.
Anne Smith Campbell Sep 4, 2008:
El agua de "Dasani" tiene muy mala publicidad, por contener más bromuros de lo sanitariamente aconsejable, ser agua reciclada, de grifo con añadidos, etc, etc... Es decir, "agua de/para perros" (como vulgarmente se dice),...¿la pregunta es al contrario?
srmoreno (asker) Sep 4, 2008:
This is a commercial in english in which a french dog is promoting Dasani water (I did not want anyone reading this to think this was something vulgar or inappropriate)

Proposed translations

17 hrs
Selected

reconforta mi instinto perruno/canino

Es otra opción
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
35 mins

estimula mi estilo canino

Parece ser un juego de palabras. Doggy style se refiere al acto sexual "por detrás", o más vulgarmente, "a lo perro"
Peer comment(s):

agree Richard C. Baca, MIM
1 hr
cheers
agree Erin DeBell : I also believe this is a play on words. Not entirely appropriate, in my opinion. Oh well!
2 hrs
cheers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search