Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
load cell idler
Spanish translation:
guía de la célula de carga
Added to glossary by
ignacio serrano
Jun 18, 2009 20:03
14 yrs ago
3 viewers *
English term
load cell idler
English to Spanish
Other
Printing & Publishing
Flexography
Este término aparce en el manual de una impresora flexográfica.
El contexto es el siguiente: It is extreme importance that web path over load load cell idler is correct and that there are no DRIVEN rolls between the weight and load cell idler. the friction between the driven roller and the web will cause the reading to be false.
Gracias por su ayuda.
El contexto es el siguiente: It is extreme importance that web path over load load cell idler is correct and that there are no DRIVEN rolls between the weight and load cell idler. the friction between the driven roller and the web will cause the reading to be false.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | guía de la célula de carga | Juan González Pérez |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
guía de la célula de carga
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, seguro rodillos porque hablamos de una rotativa y el transductor sirve para detectar tirones del papel, supongo. >Sí. Yo diría más «rodillo guía» y no sólo «guía», pero con lo demás estoy de acuerdo.
20 hrs
|
¡Gracias Tomás! En este caso no usé "rodillo" porque no estaba completamente seguro, ¡gracias de nuevo!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for your help"
Discussion
De hecho te están hablando todo el rato de «web», que es una bobina de papel o, cuando ya se ha sacado papel de la bobina, la «banda» de papel. Vamos, que estamos hablando de una rotativa en cualquier caso. ¡Saludos!
Actualmente estoy traduciendo un manual de una impresora flexográfica y me he dado cuenta de que me queda muchísimo por aprender por eso solicito su ayuda. Me considero una persona con mucho hambre de adquirir conocimiento, por esa razon estudié traducción por lo que cualquier ayuda de tipo académica la recibiré con mucho entusiasmo y agradecimiento.
gracias por su comprensión
ignacio serrano.