Glossary entry

English term or phrase:

is recommended

Spanish translation:

se recomienda

Added to glossary by Martin Boyd
Jun 8, 2012 16:18
11 yrs ago
1 viewer *
English term

is recommended

English to Spanish Science Science (general) arquitectura paisajista
Hola, tengo algunos problemas para comprender esta expresión en esta frase: A method for our own is recommended in an article on PAKILDA.Thanks
Change log

Jun 8, 2012 17:04: Tony M changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"

Jun 22, 2012 12:18: Martin Boyd Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Raquel Zyserman, M. C. Filgueira

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

David Moore (X) Jun 8, 2012:
Welcome Luque... to ProZ.

We would appreciate it if you put your questions in English, as not everyone speaks Spanish, and not everyone will be able to understand what you want. If it is indeed a bilingual question, please show it as such, and it won't be asked of those who don't speak Spanish.
M.A.B. Jun 8, 2012:
Language pair Please note that you should provide also the target language as you keep posting single-language questions.
Luque (asker) Jun 8, 2012:
Podría ser algo como: el método recomendado actualmente está recogido en el artículo sobre la teoría conocida por las siglas PAKILDA

Proposed translations

+6
56 mins
Selected

se recomienda

"En un artículo en PAKILDA se recomienda un método nuestro."
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
26 mins
Gracias, Marina
agree Walter Blass : ... o está recomendado en ...
58 mins
Gracias, Walter
agree bcsantos
2 hrs
¡Gracias!
agree Domingo Trassens : Good!
1 day 18 hrs
Thanks, Domingo!
agree mariel_muller
2 days 22 hrs
Gracias, Mariel
agree Phong Le
10 days
Thank you, Phong
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

is recommended

It's just the passive voice - in an article, someone recommends that you use a method of your own.

For example - "I recommend you wear gloves before painting". It is recommnended that you wear gloves before painting.
Something went wrong...
16 hrs

se recomienda

En los textos científicos así suele utilizarse y/o traducirse esta expresión.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search