Glossary entry

English term or phrase:

Achieving Scale

Spanish translation:

alcanzar un nivel de desarrollo significativo

Added to glossary by Jose Morago
Sep 10, 2013 18:02
10 yrs ago
4 viewers *
English term

Achieving Scale

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications) Telefonía móvil
El término aparece en un estudio sobre el comercio móvil. En concreto, aparece en un gráfico en el que se muestra la situación de los operadores y los pronósticos de futuro en el sector. En la gráfica no aparece contexto alguno, ya que es una de las dos variables de la misma. Más adelante aparece en la siguiente frase: "To date, these challenges have prevented mobile commerce from achieving significant scale in most markets."

Gracias.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

alcanzar un nivel de desarrollo significativo

A la fecha, estas dificultades no le han permitido al comercio ambulante alcanzar un nivel de desarrollo significativo.

No traduciría "challenges" como desafíos en este caso.
Peer comment(s):

agree Marisa Raich
3 hrs
Gracias, Marisa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que es la mejor traducción. En mi opinión, hace referencia al nivel de desarrollo/implantación alcanzado. Muchas gracias."
22 mins

niveles de escala

Si es un gráfico estadistico se podria traducir "niveles de escala"
Something went wrong...
1 day 6 hrs

dimensionamiento correcto/adecuado

La combinación adecuada de personal y tecnología para conducir un negocio de manera eficiente y coste-efectiva

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-09-12 00:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

ver ref

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-09-12 00:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

A la fecha, estos desafíos han impedido al comercio por telefonía móvil ser dimensionados adecuadamente (de manera significativa) en la mayoría de los mercados.

Something went wrong...
2 days 10 hrs

Tamaño adquirido (o logrado)

Como va en el gráfico debe referirse a una cifra alcanzada, además en el texto que añades se puede hacer la traducción "a la fecha, estos desafíos han evitado que el comercio electrónico logre un tamaño significativo en la mayoría de mercados". De ahí que elegí la palabra para el gráfico.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días10 horas (2013-09-13 05:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

Quise decir "comercio móvil"
Something went wrong...

Reference comments

1 day 6 hrs
Reference:

Achieve Scale

Achieve Scale
All Industries
Verb

(1). The mysterious art, lost since ancient times, of combining the right amount of staff and technology to efficiently and cost-effectively conduct your business.



“Team, we’re never going to achieve scale if we don’t make some sacrifices. That’s why I’m cutting your salaries and laying off all of your assistants. Okay, with that out of the way, I just wanted to remind you that I’m going to be in St. Croix for the next couple of weeks on my new yacht.”

- See more at: http://www.cheesycorporatelingo.com/dictionary/achieve-scale...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search