Glossary entry

English term or phrase:

ADVANCING THE INTELLIGENT EDGE

Spanish translation:

adelante las fronteras de la inteligencia

Added to glossary by Eloisa Anchezar
Oct 30, 2014 16:28
9 yrs ago
7 viewers *
English term

ADVANCING THE INTELLIGENT EDGE

English to Spanish Other Telecom(munications) brochure
CREATING SAFER CITIES BY ADVANCING THE INTELLIGENT EDGE WITH PUBLIC SAFETY LTE
draft
CREANDO CIUDADES MÁS SEGURAS ADELANTANDO UNA VENTAJA INTELIGENTE CON LTE DE SEGURIDAD PÚBLICA

sugerencias? no quisiera usar el gerundio dos veces
gracias!!!

Proposed translations

+2
53 mins
Selected

avanza las fronteras de la inteligencia

CREATING SAFER CITIES BY ADVANCING THE INTELLIGENT EDGE WITH PUBLIC SAFETY LTE

LTE DE SEGURIDAD PÚBLICA AVANZA LAS FRONTERAS DE LA INTELIGENCIA PARA CREAR CIUDADES MÁS SEGURAS

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-10-30 17:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

O "adelanta las fronteras de la inteligencia"
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Sí, adelanta. Abrazo, Haydée. : )
1 hr
agree Jessica Noyes
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias a todos!!!!"
+3
1 hr

extiende los límites de la inteligencia

Crea ciudades más seguras y extiende los límites de la inteligencia con LTE de seguridad pública.

Otra opción, la de two2tango también me gusta.
Por lo que sé, no es muy recomendable usar gerundios en slogans en español.
Peer comment(s):

agree Jorge Merino : Me gusta
48 mins
agree Mónica Algazi : También.
50 mins
agree Natalia Pedrosa
1 day 21 mins
Something went wrong...
5 hrs

al ampliar los límites del conocimiento

Otra opción
Creamos ciudades más seguras al ampliar los límites (la frontera) del conocimiento con seguridad pública LTE
Something went wrong...
15 hrs

al promocionar / al fomentar la ventaja inteligente

Creamos ciudades más seguras...

fomentando la ventaja inteligente
impulsando la ventaja inteligente

Random House...
edge
9. an improved position; advantage: He gained the edge on his opponent.

Definiciones 2.1 y 3... del Oxford (como sustantivo).
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/edge

Definición 2 (sustantivo) = ventaja.
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...


Al principio “me fui con la finta” de mis proz.comlegas... y empecé a escribir ideas como estas:
(abro corchetes)
[...
expandiendo los límites de la inteligencia
llevando la inteligencia hasta límites insospechados
aumentando el ámbito de acción de la inteligencia más allá de las fronteras conocidas
con la inteligencia conquistando nuevas fronteras
llevando la inteligencia más allá de los límites conocidos
superando los límites del intelecto
fomentando la expansión sin límite del ámbito intelectual
haciendo que el entendimiento llegue más allá de donde la mente ha llegado
superando barreras del intelecto
llegando desde la oscuridad hasta los confines de la inteligencia conocida y más allá
superando los confines del intelecto
donde el entendimiento rompe fronteras y limitaciones hacia la libertad
con nuestro ingenio, lucidez y perspicacia hacia un mundo sin límites y sin fronteras
con un ámbito mental ilimitado... rompiendo con todos los moldes y fronteras
más allá de los confines del intelecto común...
con ingenio mental que se supera constantemente....
...]

Y cierro corchetes.

Pero la anterior verborrea, aunque más o menos creativa, se basaba en la definición incorrecta de “edge”...

Creo que la interpretación que tú das como “ventaja” es la correcta.

Por ello creo que lo mejor sería redactar esto más o menos así:
Creamos ciudades más seguras al promocionar la ventaja inteligente con LTE de seguridad pública.

Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search