Glossary entry

English term or phrase:

a gentle touch in your bath

English answer:

(adds or brings) A soft touch to your bath or a touch of softness to your bath

Added to glossary by Anna Maria Augustine (X)
Sep 7, 2006 09:23
17 yrs ago
3 viewers *
English term

a gentle touch in your bath

English Marketing Advertising / Public Relations
Is there any difference between "A gentle touch in your bath" and "A sensitive touch in your bath"? I have choosen the first one but i m not sure about it. Which one would you choose? This is a short sentence to be used in an advertising campaign. What are your suggestions?

Discussion

IanW (X) Sep 8, 2006:
This is exactly what Kenneth was talking about. And believe me, if it is at all possible to read sexual connotations into a piece of copy, people will do so. And the customer nearly ended up with a slogan encouraging customers to masturbate in the bath.
Anna Maria Augustine (X) Sep 8, 2006:
We're not obsessed. We're trying, as diplomatically as possible, to make you realise you are making a faux-pas! A major mistake! The nuance is clearly there.
But you don't seem to want to understand.
Tuncay Kurt (asker) Sep 8, 2006:
Well, Alright, assume that this is something for decorative goods to be used in bathroom. By the way i could not get why you are so obsessed with its sexual connotations!!! As i said before, it is just a sentence to be used in an ad campaign, nothing more!!! And it is NOT about sex/porn sites...etc
Anna Maria Augustine (X) Sep 8, 2006:
If you use "the" OR you use "a" you or the client will be probably end up in court. Since there is no product, are we to assume it is for a porn website?
Tuncay Kurt (asker) Sep 8, 2006:
!!! Another problem is about whether to use "the" or "a" in this sentence. This is the whole sentence, i mean there is no "adds/brings..etc" before it. Sorry for not giving detail about the product of the context but can you help me about this the/a problem? Which one should i use? Note that this will be used in an advirtisement. Thank you!
Tuncay Kurt (asker) Sep 7, 2006:
!!! Hmm, i did not even think the sexual connotation of these words. Allright, i have changed it "to your bath". I have asked the person who required me help for this sentence about the product and other details. I will add them as soon as i get. Thank you all for your efforts.
Orla Ryan Sep 7, 2006:
what is the product? Shower gel, bath foam/salts, soap?
Ken Cox Sep 7, 2006:
With all due respect, non-native speakers are generally not a good choice for advertising and PR texts due to the overwhelming importance of nuance.

Responses

+12
6 mins
Selected

(adds or brings) A soft touch to your bath or a touch of softness to your bath

It depends on what you are trying to commmunicate.
What is the product?

Or are you talking about sensations?

It is a bit dubious.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-09-08 07:36:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Right! Let's imagine it's a bath product. I mean to make the water softer or your skin softer. The word you need is soft, not gentle but I guess the Turkish word for gentle may be similar and that's why it is a problem for you.

You need to be careful again with bath room/bath products in case it is something for cleaning the bath, and not for washing the person.

Example: Lux soap gently caresses your skin. But it not a gentle touch in the bath. Lux soap does not touch you in the bath, gently or otherwise. Lux soap is a brand name. You could be talking about soap, or bath salts or water softener or a strange man in the bathroom.
Hope that is clearer.
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
2 mins
Thank you
agree Ken Cox : could be what the asker is looking for.
2 mins
Thank you
agree IanW (X) : Yes, quite agree
4 mins
Thank you
agree Orla Ryan
5 mins
Thank you
agree Marie-Hélène Hayles : "a touch of softness" sounds good
9 mins
Thanks
agree Fan Gao : Yes, I think the change to "to your bath" is important here.
16 mins
Thanks
agree Dave Calderhead : touch of softness
18 mins
Imagine they are talking about something to clean the bath!! Goodness gracious! Thanks
agree Alison Jenner
20 mins
Thanks
agree Suzan Hamer
2 hrs
agree Mark Nathan
5 hrs
agree Tony M : Avoid 'a soft touch', since that too has another, completely different meaning.
9 hrs
agree NancyLynn : adds a touch of softness to your bath
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank your for your help."
2 mins

gentle

Definitely gentle, "sensitive" brings to mind soreness which is not what you want!
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Exactly!
0 min
disagree IanW (X) : "A gentle touch in your bath" sounds VERY suspect
11 mins
not to me, but I agree that Anna Maria's suggestion is much better.
Something went wrong...
+13
2 mins

neither

I wouldn't use either of these: firstly, because they are not good English, and secondly - and most importantly - because they both have clear sexual connotations
Peer comment(s):

agree Helen Genevier
2 mins
agree Ken Cox : Also my immediate reaction
7 mins
agree cmwilliams (X)
10 mins
agree Fan Gao : Yes, I think if it was changed to "to your bath" instead it would get rid of the connotation, for example, the product adds, "a soothing touch to your bath"
20 mins
agree Jeanette Phillips
2 hrs
agree anastasia t (X)
2 hrs
agree Suzan Hamer
2 hrs
agree Alfa Trans (X)
3 hrs
agree R. Alex Jenkins
5 hrs
agree Tony M
9 hrs
agree Alexander Demyanov
10 hrs
agree Fayez Roumieh
12 hrs
agree NancyLynn
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search