Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Chajjal (Dajjal?)
English answer:
Anti-Christ
English term
Chajjal (Dajjal?)
I would greatly appreciate your assistance in this case.
I am currently working on a translation of a Karl May book set in late 19th-early 20th century Egypt. The title is 'Im Lande des Mahdi' [engl: In the Kingdom of Mahdi; The Kingdom of Mahdi]. Karl May is well-known for his precise research in the socio-cultural science of his century which made him an unpopular man among his fellow (post-)colonial citizens. In this case however, whether or not he 'got it right'.
I am looking for the following term: Chajjal .... my research has not brought any results. My Jordanian colleague suggested he might have confused Chajjal with Dajjal which would make perfect sense within the concept of Mahdi.
My question to you is, has anyone heard of Chajjal and knows what he is?
Unfortunately, I am only able to provide you with a sample of the source text in German:
Ein Chajjal.
Die Siegreiche, »El Káhira« und »Bauwaabe el bilad esch schark«, das Thor des Orientes, so nennt der Aegypter die Hauptstadt seines Landes. Wenn die erstere Bezeichnung längst nicht mehr am Platze ist, so besteht die zweite doch zu vollem Recht. Kairo ist wirklich die Pforte des Ostens.
I am grateful for any suggestions.
Best wishes, Frauke
5 +1 | Anti-Christ | Saleh Dardeer |
3 +1 | Dajjal (Satan) | Will Matter |
2 | khayaal: vision, dream, imagination | John Fenz |
1 | hard worker/carrier | zax |
Jan 31, 2008 21:48: Saleh Dardeer Created KOG entry
Responses
Anti-Christ
HTH
Dajjal (Satan)
khayaal: vision, dream, imagination
Maybe you'd rather to put this question to Arabic/Turkish/Persian/Kurdish speakers for confirmation.
also search "khayal" or "hayal"
Example sentences:
"The name of your theater company, Khayaal, which can be translated into English as “Imagination”....."
"Khayaal is a word shared by many of the principal languages of the Muslim world and means 'imagination.'"
alt.: "vision", "dream"
Muslim thinkers employ the Arabic words for "imagination" (khayal or mithat) to ... image in a dream, it is truly his image and not a satanic deception. ...
http://www.islamonline.net/english/ArtCulture/2004/05/articl...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-31 01:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
I've just read Olaf's suggestion in the German English section that "Ein" is used in some fixed Arabic expressions to mean "eye"
Perhaps "Ein Khayaal" could mean "Eye of the Imagination" as in the English expression the "inner eye"? I'm just playing around, and really have no idea.:-)
Khayal - whose name means "dream" in Kurdish - keeps the beehives in a shed some 10 meters away from her house.
Khouly has also stated that the first year's third place winner has now started his company Khayal (Arabic for imagination) and has created the first Egyptian computer game.
http://www.wfp.org/newsroom/in_depth/Middle_East/030604_bee_lady.asp?section=2&sub_section=2
hard worker/carrier
chaghghal = hard worker
chayyal = carrier
Something went wrong...