Glossary entry

French term or phrase:

assise

Italian translation:

fondazione

Added to glossary by Maria Cristina Chiarini
Oct 16, 2012 13:41
11 yrs ago
French term

assise

French to Italian Art/Literary Architecture
Cari colleghi, l'argomento è la costruzione delle Halles Centrales di Parigi. La struttura metallica dei vari padiglioni poggia su una assise di "pierre brune des Vosges", Come rendere assise?
Grazie mille
Cristina

Proposed translations

19 mins
Selected

fondazione

V. anche http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/construction_civ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-16 17:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "piano di fondazione" (v. sotto dal Vocabolario Treccani)

Fondazione
La struttura di base di una costruzione, avente la funzione di trasmettere al suolo il carico totale di un edificio e le altre forze cui esso è soggetto (per es., la spinta del vento), distribuendoli in misura compatibile con le capacità portanti del terreno e in modo che sia assicurata la stabilità per un tempo indefinito: piano di fondazione, il piano di appoggio della struttura; frequente al plur.: f. superficiali, poco profonde, profonde; fondazioni in cemento armato. ...
V. http://www.treccani.it/vocabolario/fondazione/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille a tutti"
+2
3 mins

base / piattaforma

Ciao Cristina. Credo sia questo.
Peer comment(s):

agree Viviane Brigato : ok per base
2 mins
Grazie mille Viviane
agree Anna Rita Gamba : anch'io per base
11 mins
Grazie mille Annarita
Something went wrong...
+2
3 mins

base

Potrebbe credo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-10-16 13:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.larousse.com/it/dictionnaires/francais-italien/as...

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-10-16 13:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ultralingua.com/fr/onlinedictionary/dictionary#sr...
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano
17 mins
Grazie Gaetano, ma abbiamo digitato all'unisono! Ho solo aggiunto qualche link di conferma. :)
agree zerlina : ciao Giù:-)
2 hrs
Grazzz, :))
Something went wrong...
24 mins

basamento

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search