Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
relai
Italian translation:
staffetta/testimone ->succedersi
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Apr 27, 2007 15:26
17 yrs ago
1 viewer *
French term
relai
French to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Descrizione di una corsa di Formula 3
Rien ne sert de courir, il faut partir à point… et finir
Double ***relai***
Marc prend le départ depuis les stands ; une alerte sur le passage de vitesse au volant nous empêche de prendre le départ au sein du peloton. On peut alors mettre le plein et éviter tout pépin à la 1ere chicane. Nous partons alors derniers.
Les événements se précipitent ensuite : un pace car, un arrêt ravitaillement, une course poursuite qui nous mène rapidement de la dernière place aux 4 ou 5 premiers de la catégorie. Simon prend le ***relai***et ne démarre pas.
Grazie in anticipo!
Rien ne sert de courir, il faut partir à point… et finir
Double ***relai***
Marc prend le départ depuis les stands ; une alerte sur le passage de vitesse au volant nous empêche de prendre le départ au sein du peloton. On peut alors mettre le plein et éviter tout pépin à la 1ere chicane. Nous partons alors derniers.
Les événements se précipitent ensuite : un pace car, un arrêt ravitaillement, une course poursuite qui nous mène rapidement de la dernière place aux 4 ou 5 premiers de la catégorie. Simon prend le ***relai***et ne démarre pas.
Grazie in anticipo!
Proposed translations
(Italian)
3 | staffetta/testimone ->succedersi | Agnès Levillayer |
Change log
Dec 3, 2007 07:54: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "relai (in questo contesto)" to "relai"
Dec 3, 2007 07:54: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
French term (edited):
relais (in questo contesto)
Selected
staffetta/testimone ->succedersi
1) doppia staffetta nel senso sportivo
2) passarsi il testimone (relais = anche bastone della staffetta) prede il testimone letteralmente ma qui, semplicemente "Simon gli succede al volante"
2) passarsi il testimone (relais = anche bastone della staffetta) prede il testimone letteralmente ma qui, semplicemente "Simon gli succede al volante"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
Something went wrong...