Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
reprise
italien translation:
canale di ricircolo aria
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Sep 25, 2007 10:44
16 yrs ago
1 viewer *
français term
reprise
français vers italien
Technique / Génie
Construction / génie civil
Impianto climatizzazione
Nella tabella di specifiche per il bypass meccanico, alla voce Uscita trovo: "Faux plafond ou reprise gainée"
si traduce ripresa canalizzata?
si traduce ripresa canalizzata?
Proposed translations
(italien)
4 +1 | canale di ricircolo aria | Agnès Levillayer |
Change log
Dec 2, 2007 16:09: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 heures
français term (edited):
reprise gainée
Selected
canale di ricircolo aria
di solito reprise negli impianti aria corrisponde a ricircolo (da non confondere con l'aria di rinnovo)
In sostanza è l'aria "vecchia" ripescata nel locale attraverso una bocchetta, inviata all'unità di trattamento e emmessa di nuovo nel locale
http://web.tiscali.it/vanni_38/condi3.htm
RINNOVO E RICIRCOLO. I locali abitati perdono ossigeno e acquistano anidride carbonica, umidità, calore tanto più in fretta quanto maggiore è il numero delle persone e quanto maggiore è la loro attività fisica (vedi tabella più su). Periodicamente quindi l'aria deve essere rinnovata. Con ciò però si perde una porzione di caldo o di freddo: può essere utile far passare l'aria da espellere in uno scambiatore di calore (vedi fig. 8 alla pagina precedente) in modo che l'aria entrante sottrae una parte del calore o del freddo all'aria che esce. Il rinnovo non è mai totale per cui una parte dell'aria rientra in circolo (aria di ricircolo) dopo aver subito un nuovo riscaldamento o raffreddamento con un adeguamento dell'umidità. L'efficacia del condizionamento dipende in gran parte dal fattore di ricircolo, nel senso che più grande è la quantità di aria rinnovata migliore è la sua qualità; naturalmente cresce anche il costo della gestione dell'impianto per cui occorrerà contemperare i due aspetti.
In sostanza è l'aria "vecchia" ripescata nel locale attraverso una bocchetta, inviata all'unità di trattamento e emmessa di nuovo nel locale
http://web.tiscali.it/vanni_38/condi3.htm
RINNOVO E RICIRCOLO. I locali abitati perdono ossigeno e acquistano anidride carbonica, umidità, calore tanto più in fretta quanto maggiore è il numero delle persone e quanto maggiore è la loro attività fisica (vedi tabella più su). Periodicamente quindi l'aria deve essere rinnovata. Con ciò però si perde una porzione di caldo o di freddo: può essere utile far passare l'aria da espellere in uno scambiatore di calore (vedi fig. 8 alla pagina precedente) in modo che l'aria entrante sottrae una parte del calore o del freddo all'aria che esce. Il rinnovo non è mai totale per cui una parte dell'aria rientra in circolo (aria di ricircolo) dopo aver subito un nuovo riscaldamento o raffreddamento con un adeguamento dell'umidità. L'efficacia del condizionamento dipende in gran parte dal fattore di ricircolo, nel senso che più grande è la quantità di aria rinnovata migliore è la sua qualità; naturalmente cresce anche il costo della gestione dell'impianto per cui occorrerà contemperare i due aspetti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Agnès."
Something went wrong...