Glossary entry

français term or phrase:

section courante

italien translation:

tratta normale

Added to glossary by enrico paoletti
Dec 18, 2013 20:57
10 yrs ago
français term

section courante

français vers italien Technique / Génie Construction / génie civil idrovie
Si parla di opere di ingegneria per la costruzione di un canale navigabile, tra le quali

Terrassements et étanchéité (Section courante du canal, postes d'attente, bassins de virement),
Proposed translations (italien)
3 tratta normale
Change log

Dec 18, 2013 21:20: Daniela Zambrini changed "Language pair" from "italien vers anglais" to "français vers italien"

Dec 27, 2013 15:28: enrico paoletti Created KOG entry

Proposed translations

49 minutes
Selected

tratta normale

tratta normale

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2013-12-18 21:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

è di uso corrente per la costruzione di ferrovie, ma anche per lo scavo dei canali.
Note from asker:
Grazie, ne approfitto, quindi in questi casi quando si parla di courante vs complexe si intende "normale / standard"vs "complesso" Ho una lista di interventi, tipo Etude de structures métalliques/de béton/de fondation courantes vs complexes
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search