Glossary entry

French term or phrase:

étalement

Italian translation:

espansione/distribuzione/spalmabilità (di formaggi)

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jun 8, 2009 08:01
14 yrs ago
2 viewers *
French term

étalement

French to Italian Science Food & Drink formaggi
Descrizione di formaggi, Emmental in questo caso. COme rendere "étalement", "distribuzione"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

LES PROPRIÉTÉS FONCTIONNELLES
**Etalement**, pouvoir couvrant, filant.
Aptitude à dorer
Proposed translations (Italian)
3 +1 espansione/distribuzione
2 +6 spalmabilità
3 spalmatura
3 spargimento
3 -3 scalation/graduazione/intensificazione
4 -4 banco dei formaggi
Change log

Jun 9, 2009 08:31: Francesca Siotto Created KOG entry

Jun 9, 2009 08:59: Francesca Siotto changed "Field" from "Other" to "Science"

Jun 12, 2009 18:04: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/51719">Francesca Siotto's</a> old entry - "étalement"" to ""espansione/distribuzione/spalmabilità (di formaggi)""

Discussion

Lionel_M (X) Jun 8, 2009:
ooopppsss scusate...vedo che Francesca ha già riportato quests ref del CNR. Scusa Francesca
Francesca Siotto Jun 8, 2009:
è evidente che sia a caldo (lo avevo scritto anche nella mia risposta giù), ma ho pensato che si stiano spiegando le proprietà verificate **prima** della messa in commercio per valutarne la consistenza (e di certo gli addetti non hanno fatto una prova spalmandolo :-)) ma un test meccanico). Lionel parla di scioglimento, ed è quello che cercavo di dire anche io, in alternativa a espansione che è forse troppo tecnico. Sec. me l'emmental si fonde, si scioglie, ma spalmabile...boh?
Silvia Guazzoni (asker) Jun 8, 2009:
sono d'accordo con Francesca non credo si parli di spalmabilità, soprattutto perché si parla di Emmental, che non è certo un formaggio spalmabile. Purtroppo è una scheda molto scarna, con poche informazioni. Ma cercando in rete ho visto anch'io che a "étalement" è associato il test di Schreiber, quindi direi che si parla della proprietà di "copertura" del formaggio, per così dire. Grazie mille a tutti per gli interventi per aiutarmi!
Lionel_M (X) Jun 8, 2009:
Pour faire plaisir à Elisée ... ...j'ai trouvé ça !!!. http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=206092
Lionel_M (X) Jun 8, 2009:
Il gorgonzola non si spalma... ..questo è discutibile, anche il roquefort si spalma. Ma l'emmental che noi "poveri francesi" usiamo al posto della mozzarella sulla pizza (scusateci.....per quest'orrore !) non si spalma; fila e si scoglie al massimo.
L’emmental sciolto lo immagino solo in una versione de la fondue savoyarde, dove 3 formaggi vengono bolliti e si ottiene quello chiamato "fondute” in Italia. Allora li si che si spalma.
Comunque sia, questo testo potrebbe anche essere una "scheda standard per tutti i formaggi" e, appunto, spalmabilità risultare zero per l'emmental.
Forse Silvia ci può aiutare.
elysee Jun 8, 2009:
contesto chiaro = formaggio allo stato caldo il contesto è però così molto chiaro (anche se breve)
si capisce subito che si tratta del formaggio allo stato caldo con questa frase:

pouvoir couvrant, filant.
Aptitude à dorer

e dunque a caldo si può benissimo spalmare.

(anche il gorgonzola ad esempio a freddo non si spalma (eccetto la versione miscelata con mascarpone) o idem la fontina, le cheddar (anglais), le gouda (olandais), la mozzarella ...ed altri..
ma invece a caldo "ils sont filants" e si spalmano benissimo...

è anche tipico su pizza... tanto per mozzarella che fontina, gorgonzola, cheddar,....
Francesca Siotto Jun 8, 2009:
Infatti ho specificato che viene valutata a caldo ma non avrebbe senso usare il concetto spalmare per un formaggio che si consuma non spalmato. Probabilmente in questo stralcio di test si riferiscono a valutazioni delle proprietà con test meccanici, quindi per il test il formaggio viene fatto sciogliere e si vede di quanto si "allunga" o "allarga" la superficie.
Giuseppe Bellone Jun 8, 2009:
Certamente, ma hanno pur anche messo "filant" che non credo assolutamente sia una caratteristica dell'emmental "freddo"!!!!! Dico bene? Ecco perchè ho pensato alla spalmabilità.
Francesca Siotto Jun 8, 2009:
fortuna che non sono l'unica ad avere questa perplessità :-). E' di sicuro una proprietà misurata **a caldo** ma non mi sembra appropriato parlare di spalmabilità perché non è un formaggio destinato al consumo spalmato.. forse capacità di espansione/scioglimento, per verificarne la giusta consistenza.. ma secondo me il concetto di spalmare si scontra proprio con il tipo di formaggio..
poi dipende anche dal tono del testo, se è abbastanza tecnico oppure no..

http://lait.dairy-journal.org/index.php?option=article&acces...

http://jds.fass.org/cgi/reprint/82/6/1068.pdf
Giuseppe Bellone Jun 8, 2009:
Eppure vedi che hanno aggiunto anche "filant", dal che si deduce che intendano, "scaldandolo, ovviamente" che fili e si possa spalmare. Io suppongo, previo riscaldamento, per certe ricette.
Lionel_M (X) Jun 8, 2009:
contesto non capisco bene il contesto. L'emmental è un formaggio a pasta dura; non è "spalmabile" come la ricotta.
Come si fa a parlare di scalabilità del caccio cavallo ?
Si potrebbe avere più contesto, la frase interra ?

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

espansione/distribuzione

si tratta di una proprietà che viene misurata con il test di Schreiber, in seguito a scioglimento del formaggio si misura la superficie espansa.

Le coefficient d'étalement (rapport des surfaces du fromage fondu et du fromage initial) variait de 1 à 2,7. L'exsudation d'huile variait de 7 à 17 g de matière grasse pour 100 g de fromage soit 30 à 60 g$\cdot$100 g-1 de matière grass
http://lait.dairy-journal.org/index.php?option=article&acces...

Les propriétés fonctionnelles majeures des fromages utilisés dans les plats cuisinés sont l'aptitude à l'étalement à chaud et l'aptitude au filant
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=206092

sul test di Schreiber:
http://jds.fass.org/cgi/reprint/82/6/1068.pdf

è in inglese e lo chiamano cheese spread, da cui direi espansione o distribuzione come avevi proposto tu stessa

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-08 08:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

magari per maggiore chiarezza puoi specificare "espansione/distribuzione dopo esposizione a calore"

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-06-08 08:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

se si fosse trattato di un formaggio morbido avrei pensato anche io a spalmabilità, ma l'Emmental non è nato per essere spalmato, a meno che non venga fuso di proposito. Visto che anche le proprietà seguenti mi sembrano abbastanza tecniche pouvoir couvrant, filant, aptitude à dorer, penso che qui la spalmatura non c'entri..
Peer comment(s):

agree Catherine Prempain : Je ne sais si le terme correspond en italien mais ton raisonnement est logique: l'emmenthal ne peut être "spalmato"!
4 hrs
infatti! mi sembra una cosa così ovvia! grazie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Francesca!"
+6
5 mins

spalmabilità

Potrebbe forse essere questo, parlando delle caratteristiche del formaggio? Una mia idea.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2009-06-08 08:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

E credo sia questo, per logica con gli altri termini descrittivi.

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2009-06-08 08:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

"étaler" è certamente -esporre- , ma anche "spalmare", quindi...
Peer comment(s):

agree Leonardo Taiuti : Se parla delle "proprietà" del formaggio, sono d'accordo.
5 mins
Grazie. Non credo infatti c'entri qui l'esposizione, a mio avviso.
agree Carole Poirey
15 mins
Grazie.
agree Catherine Prempain
1 hr
Merci.
agree Agnès Levillayer
1 hr
Merci.
agree Fran Cesca
1 hr
Grazie.
agree elysee : perfetto (vedere anche Rif in finestra) - ovviamente il contesto indicato dall'Asker si riferisce chiaramente a "caldo/riscaldato/fuso" - (vedere mia aggiunta di nota in RIF)
3 hrs
Grazie.
neutral Francesca Siotto : scusa Beppe, ma l'Emmental non è spalmabile, come potrebbero misurarne la spalmabilità?/Sì ma non vedo l'utilità di misurare la spalmabilità di un formaggio nato duro e che si consuma a fette, di cui si parla anche in termini di longe, quindi solid
4 hrs
Hai ragione, non è certo morbidissimo, sono d'accordo. Ma per logica non si poteva dire altro. Intenderanno quando viene "riscaldato" ma non può essere altro, non credi? Comunque tu hai spiegato molto bene. Ma la caratteristica in sè è quella.
Something went wrong...
14 mins

spalmatura

sul dizionario Larousse mi da "spalmatura"
per spalmabile mi da "à tartiner".
Something went wrong...
-3
3 hrs

scalation/graduazione/intensificazione

scalation/graduazione/intensificazione

--------------------------------------------------
Note added at 5 ώρες (2009-06-08 13:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

errare humanum est!
Peer comment(s):

disagree Catherine Prempain : Difficile de saisir le sens de votre réponse....
37 mins
disagree Lionel_M (X) : quel rapport ?
1 hr
disagree elysee : pas de cohérence avec le contexte (en outre, il ne faut pas ouvrir plusieurs fenêtres pour les réponses mais ajouter dans la précédente = remarque déjà faite ces jours-ci par la modératrice)
1 hr
Something went wrong...
-4
4 mins

banco dei formaggi

BANCO DEI SALUMI E DEI FORMAGGI. Il banco che andremo ad illustrare è stato ideato per personaggi di altezza 11/12 cm, è essenzialmente costruito con ...
www.ilpresepe.org/pdf/Accessori/BANCO DEI SALUMI E DEI FORM

--------------------------------------------------
Note added at 4 ώρες (2009-06-08 12:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

1. étalement = action de étaler.
2. étaler = exposer pour la vent.
quindi in italiano sarebbe: esposizione di vendita, mostra di vendita.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ώρες (2009-06-08 13:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

l'emmental se lo riscaldi bene per fare un toast risulta filante
Peer comment(s):

disagree Catherine Prempain : Non seulement la réponse n'a rien à voir mais en plus avec indice de confiance 4! Tu n'aides pas tes collègues en donannt des réponses pareilles.
1 hr
disagree Agnès Levillayer : vous confondez étal (présentation des marchandises à la vente) et étalement qui n'a rien à voir ici
1 hr
disagree elysee : entirèrement d'accord avec Agnès ...et aussi Cathie
3 hrs
disagree Lionel_M (X) : 4 en confidence pour une erreure aussi grosse !?
4 hrs
Something went wrong...
5 hrs

spargimento

Alternativa....
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

spalmabilità / formaggio spalmabile

Il formaggio fresco spalmabile XXX si presta per le più svariati ricette della tua cucina. La sua morbida consistenza permette una *** spalmabilità facilitata.*** La sua Qualità di formaggio al naturale è suggellata anche dal non impiego di conservanti aggiunti.
http://www.primia.it/pagine/pagina.aspx?ID=Formaggio sp000&L...

++++++++++++

Il burro è normalmente solido a temperatura ambiente, e fonde mediamente attorno ai 37 gradi. Tuttavia il suo punto di fusione non è ben definito: a mano a mano che si scalda il burro diventa **morbido e spalmabile ** e solamente arrivati a 40 °C è completamente fuso. ***Le sue caratteristiche di spalmabilità *** dipendono dalla temperatura.
http://bressanini-lescienze.blogautore.espresso.repubblica.i...

vedere anche:
http://www.assocuochibaresi.it/public/links/burro_chiarifica...
morbido e spalmabile e solamente arrivati a 40 °C è completamente fuso. ... spalmabilità dipendono dalla temperatura. E impossibile spalmare su una fetta di ...

http://www.databank.it/prodotti/sommari/B21C.pdf

++++++++++

il formaggio grattuggiato tipo parmiggiano, o anche più ***formaggi tipo emmental, formaggio spalmabile, ***fontina e chi più ne ha più ne metta, anche il gorgonzola ci sta benissimo!, e l’uovo se volete, amalgamate il tutto, aggiungete gli spinaci, mette il composto nelle foglie di verza e arrotolate, mettetele poi nella terrina con la “chiusura” della foglia in basso, in modo che non si aprino.
Cospargete di parmiggiano, mettete su ogni foglia una noce di burro e mettete in forno pre riscaldato per circa 1/2 ora a 180°.
http://www.lacucinadellefate.com/2008/05/


http://adisurm1.sirio.regione.lazio.it/gare/Generivari/CT8_f...
CAPITOLATO TECNICO
LOTTO 8
FORMAGGI VARI E BURRO

nel sito:
http://www.lattetigullio.it/prodotti-formaggi.htm
Mascarpone
***Spalmabile***
Mozzarella
Mozzarella di Bufala
Ricotta
Stracchino
Prescinseua
Tomino
Fettine Emmental
Parmigiano reggiano
Grana padano grattugiato
Gorgonzola
(vedere) :
http://www.lattetigullio.it/prodotti/formaggi-spalmabile.htm


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-06-08 13:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

per potere "spalmare l'emmental" mi riferivo però a quando è fuso....
(dunque a caldo ovviamente ..e non a freddo essendo considerato infatti un formaggio a pasta dura).
Pensavo che era già evidente...

e infatti nel contesto fornito dall'asker si parla di "CALDO"
visto che abbiamo qui anche "filant" (e dunque serve riscaldarlo per renderlo molto morbido)
e idem per la presenza di "Aptitude à dorer" (per prendere colore, il formaggio dovrà essere su ingredienti cotti al forno...!!)

LES PROPRIÉTÉS FONCTIONNELLES
Etalement, ***pouvoir couvrant, filant.***
***Aptitude à dorer***

+++++++++++

"emmental fuso"
http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q="emmental fus...

+++++++++

il cheez wiz è praticamente ***dell'emmental fuso, è un formaggio spalmabile , *** come il formaggino ma arancione e molto più gustoso! è confezionato in barattoli di vetro come la maionese infatti è della kraft
http://www.cookaround.com/yabbse1/showthread.php?p=1944399

http://en.wikipedia.org/wiki/Cheez_Whiz
vedere FOTO del vasetto

vedere FOTO del tubetto + del vasetto di questo formaggio miscellato in salsa "cheez wiz" (che SI SPALMA dunque COME LA MAIONESE...il tipo di formagio usato però in questo caso è il CHEDDAR ed è un famoso formaggio britanico = http://it.wikipedia.org/wiki/Formaggio_Cheddar )
https:/.../forums/index.php?topic=8300.50
kraft foods infamous "EASY CHEESE"! Comes in 4 amazing flavors! American, Sharp Cheddar, English Cheddar, and Bacon N Cheddar!

http://www.yelp.com/biz_photos/21fK0m8sQFbRQv3RlskE2w?select...
vedere foto "Cheez Wiz cans " (dei vasetti)

http://kcbeerblog.blogspot.com/2008_08_01_archive.html
"Cheez Wiz"
(foto + testo in inglese)
Peer comments on this reference comment:

agree Giuseppe Bellone : Grazie per la bella delucidazione. Ciao.
8 mins
grazie Beppe
agree Catherine Prempain
49 mins
Grazie Cathie
neutral Francesca Siotto : i riferimenti trovati non riguardano direttamente la spalmabilità dell'emmental (che, ovviamente, non esiste!) ma testimoniano solo l'uso di spalmare, spalmabile ecc. associati ai formaggi (ovvio, esistono fomaggi spalmabili)//Ma qui non specifica la f
56 mins
l'emmental non è UN formaggio spalmabile di natura (a freddo) , ma "a caldo / sciolto" (quando diventa più "mordido"..fuso...tipo sottilette di emmental) diventa possibile di spalmarlo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search