Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
lais de mer
Italian translation:
pista, lungomare
Added to glossary by
Emanuela Casola
Mar 6, 2007 07:56
17 yrs ago
1 viewer *
French term
lais de mer
French to Italian
Other
Geography
terreni alluvionali
Stiamo parlando di Deauville.
Questi "lais de mer" tecnicamente sono:
Les lais de mer, constitués par les terrains formés par les alluvions que la mer dépose sur un littoral et qui émergent au-dessus du niveau atteint par le plus haut flot; et les relais de la mer formés par les terrains que la mer laisse à découvert et que ne recouvre plus le plus haut flot. Ainsi, les cordons littoraux ou les flèches sableuses (les lais) mis en place sous l'action de la dynamique sédimentaire littorale et les anciens rivages de la mer et marais maritimes (les relais) abandonnés par la mer ne sont plus soumis à l'action périodique des marées. Jusqu'à la loi de 1963, les lais et relais de la mer étaient considérés comme des dépendances du domaine public ou privé de l'Etat qu'ils aient été créés ...
nello specifico ora sono giardini pubblici.
Il contesto è di ben poco aiuto: lista di attività che è posssibile svolgere appunto a Deauville, tra cui:
...parcours sportif sur les lais de mer
Come rendere in un depliant turistico??
lido? scanno? freccia? cordone?
grazzzzzie per i suggerimenti
Questi "lais de mer" tecnicamente sono:
Les lais de mer, constitués par les terrains formés par les alluvions que la mer dépose sur un littoral et qui émergent au-dessus du niveau atteint par le plus haut flot; et les relais de la mer formés par les terrains que la mer laisse à découvert et que ne recouvre plus le plus haut flot. Ainsi, les cordons littoraux ou les flèches sableuses (les lais) mis en place sous l'action de la dynamique sédimentaire littorale et les anciens rivages de la mer et marais maritimes (les relais) abandonnés par la mer ne sont plus soumis à l'action périodique des marées. Jusqu'à la loi de 1963, les lais et relais de la mer étaient considérés comme des dépendances du domaine public ou privé de l'Etat qu'ils aient été créés ...
nello specifico ora sono giardini pubblici.
Il contesto è di ben poco aiuto: lista di attività che è posssibile svolgere appunto a Deauville, tra cui:
...parcours sportif sur les lais de mer
Come rendere in un depliant turistico??
lido? scanno? freccia? cordone?
grazzzzzie per i suggerimenti
Proposed translations
(Italian)
4 | pista | Emanuela Casola |
5 +1 | linea di mare | Donatella Talpo |
Proposed translations
1 hr
Selected
pista
Cara Vania,
ricordati che sei nell'ambito di un depliant turistico e devi fare venire voglia ai turisti di visitare il luogo. In Francia, come dappertutto ci sono dei nomi molto specifici per i tipi di roccia, di sabbia, di paesaggi che non fanno sempre parte del nostro panorama culturale e ambientale dunque penso tu abbia tutto il diritto di cambiare la frase. A mio avviso potresti dire semplicemente sul lungo mare, ad esempio percorso di corsa/sport sul "lungo mare": in questo modo nel momento in cui dici percorso si capisce già che è praticabile per chi desidera fare sport. Oppure potresti usare "piattaforma" come sugeriva la collega, oppure "pista".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days50 mins (2007-03-08 08:47:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente e buon lavoro.
ricordati che sei nell'ambito di un depliant turistico e devi fare venire voglia ai turisti di visitare il luogo. In Francia, come dappertutto ci sono dei nomi molto specifici per i tipi di roccia, di sabbia, di paesaggi che non fanno sempre parte del nostro panorama culturale e ambientale dunque penso tu abbia tutto il diritto di cambiare la frase. A mio avviso potresti dire semplicemente sul lungo mare, ad esempio percorso di corsa/sport sul "lungo mare": in questo modo nel momento in cui dici percorso si capisce già che è praticabile per chi desidera fare sport. Oppure potresti usare "piattaforma" come sugeriva la collega, oppure "pista".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days50 mins (2007-03-08 08:47:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente e buon lavoro.
Example sentence:
Attività per il tempo libero: pista da jogging
...praticano jogging sul piacevole lungomare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille
inutile infatti incaponirsi a voler rendere "l'irrendibile""
+1
32 mins
linea di mare
diz BOsch Zanichelli:
geog. piattaforma costiera
di una spiaggia: laisse de haute mer, linea di alta o di bassa marea.
geog. piattaforma costiera
di una spiaggia: laisse de haute mer, linea di alta o di bassa marea.
Peer comment(s):
agree |
elysee
: si infatti, piattaforma costiera ma : laisse de haute mer = linea di alta marea / laisse de basse mer, linea di bassa marea
18 mins
|
Something went wrong...