Glossary entry

French term or phrase:

fend l’armure

Italian translation:

rompe la corrazza

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jun 23, 2007 00:01
16 yrs ago
French term

fend l’armure

French to Italian Art/Literary Journalism nouvelles
Sur son blog, Alain Juppé fend l’armure
http://www.lefigaro.fr/elections-legislatives-2007/20070621....
Proposed translations (Italian)
4 +5 rompere la corrazza
Change log

Dec 2, 2007 16:52: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Dec 2, 2007 16:52: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from " fend l’armure" to "fend l’armure"

Discussion

Maura Sciuccati Jun 23, 2007:
Ciao. Ho capito il senso ma sto ancora meditando una soluzione. Intanto ho trovato questo, se ti può essere utile: "Nicolas Sarkozy, conscient qu'il n'a pas d'autres ennemis que lui-même, a cherché à fendre l'armure, à arrondir une image que les miroirs"

Proposed translations

+5
6 hrs
French term (edited): fend l’armure
Selected

rompere la corrazza

mostrarsi più umano confessando la propria vulnerabilità, abbandonare la rigidità di facciata tipica dell'uomo politico parlando con sincerità etc..., far apparire lati più intimi

credo che l'espressione ha avuto la sua prima ora di gloria con Lionel Jospin (campgna presidenziale 1995)
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
11 mins
agree Silvia Carmignani : sì, rompere/togliere la corazza (con una sola r)
2 hrs
agree Morena Nannetti (X)
3 hrs
agree Iela
3 hrs
agree Maura Sciuccati
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search