Glossary entry

French term or phrase:

coût cardiaque

Italian translation:

affaticamento cardiaco

Added to glossary by Elena Simonelli
Jul 5, 2005 07:39
18 yrs ago
French term

coût cardiaque

French to Italian Medical Medical: Cardiology ergonomia
Presentazione sull'ergonomia. Si analizzano le varie posizioni di lavoro e le loro conseguenze.
"Coût Cardiaque = Difference entre Fréquence Cardiaque au repos (Posture Couchée) et Fréquence Cardiaque résultant de différentes Postures."
Frequenza e battito cardiaco sono la stessa cosa?
Grazie in anticipo.
Elena
Proposed translations (Italian)
5 +1 affaticamento cardiaco

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

affaticamento cardiaco

il parametro cioè che spieghi nella definizione (la differenza tra la frequenza cardiaca che risulta dal cambio di posizione e quella normale ti indica quanto si è affaticato il cuore).

Per quanto riguarda la frequenza e il battito, non sono la stessa cosa: la frequenza è il numero di battiti al minuto, ed è normalmente un parametro numerico.
Il battito è la singola pulsazione, ma nella frequenza ce ne sono diversi.
Spero che la spiegazione sia abbastanza chiara.
Peer comment(s):

agree luskie : o forse lavoro o sforzo cardiaco (vedi prove sotto sforzo) - battito e frequenza sono a volte usati impropriamente come sinonimi, ma la differenza c'è ed è quella che dici (btw, il battito ha una frequenza, un ritmo, etc)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ti sei spiegata benissimo, grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search