Glossary entry

French term or phrase:

soins aigus

Italian translation:

cure intensive

Added to glossary by nic
Sep 27, 2004 06:37
19 yrs ago
4 viewers *
French term

soins aigus

French to Italian Medical Medical: Health Care cure ospedaliere
§ Garantir l’unité de notre association en préservant la pluralité de l’offre et la spécificité des différentes composantes hospitalières.
§ Fédérer la riche diversité des missions et des statuts juridiques qui composent notre association autour de projets d’amélioration et d’ouverture du système sanitaire.
§ Soutenir la préparation du changement dans le management des établissements, notamment par une offre de formation diversifiée et de haut niveau.
§ Développer une réflexion, une concertation et une offre de prestations spécifiques de H+ pour les missions que sont la réadaptation, les soins de longue durée et les soins aigus.

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

cure intensive

Mi sembra che il concetto sia questo: cure intensive rispetto alle cure in lungodegenza.

Si trova anche "cure in acuto" ma mi sembra molto meno utilizzato.
Peer comment(s):

agree 53091 (X)
0 min
agree Monia Fanciulletti (X)
2 mins
agree Paola75 (X)
10 mins
agree Chiara Santoriello
1 hr
agree Enrico Olivetti
1 hr
agree Delphine Brunel (X)
3 hrs
agree Monique Laville : à ma connaissance, on utilise plutot soins intensifs en français également.
4 hrs
agree Marmar123
5 hrs
agree Francine Alloncle
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
10 hrs

cure acute

Voce un po' fuori dal coro...
Anche se il concetto sembra usato soprattutto nei siti svizzeri e canadesi più che francesi, le due cose sembrano diverse o meglio le cure intensive sono uno degli aspetti delle cure acute come evidenziato dai 2 siti qui sotto
Vedi anche: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Italian... ceh attesta traduzioni diverse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search