Glossary entry

French term or phrase:

ajourage

Italian translation:

i fori

Added to glossary by enrico paoletti
Oct 7, 2015 21:19
8 yrs ago
French term

ajourage

French to Italian Other Ships, Sailing, Maritime Coltelli per la nautica
Salve,

è la descrizione di un coltello per attività nautiche:

Sur les modèles X, l’ajourage de la lame permet d’ouvrir la lame d’une main.
Ne pas utiliser cet ajourage pour démaniller.

Avete qualche suggerimento?

Grazie a tutti/e

S
Proposed translations (Italian)
3 +1 i fori
Change log

Oct 9, 2015 12:40: enrico paoletti Created KOG entry

Discussion

Simone Giovannini (asker) Oct 7, 2015:
Oppure, ad intuito, il perno per aprire la lama.
Simone Giovannini (asker) Oct 7, 2015:
Oppure alla "lima"
Simone Giovannini (asker) Oct 7, 2015:
avevo pensato ad "incastro"

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

i fori

Forse la lame presenta un disegno comprendente dei fori che possono servire per fare leva ed aprire la lama stessa.

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2015-10-07 22:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente volevo dire "la lama".
Peer comment(s):

agree Francesca Bernardis : Foro o traforo, direi al singolare però. V. ad es. http://www.darrex.net/Guida-Coltelli.pdf (immagine a pag. 7)
10 hrs
ncesca.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search