Glossary entry

French term or phrase:

De la balle sa maman !

Italian translation:

Sua mamma è uno sballo!

Added to glossary by claudiabi
May 13, 2010 07:46
14 yrs ago
French term
Change log

May 14, 2010 18:50: claudiabi Created KOG entry

Discussion

Ioana LAZAR May 13, 2010:
claudiabi (asker) May 13, 2010:
Patrick Fiori .
Manuela Dal Castello May 13, 2010:
possiamo sapere chi è il cantante? forse sarebbe un aiuto per capire il senso dato a questa frase.
claudiabi (asker) May 13, 2010:
@ Irene visto il contesto misero, il ragionamento che hai fatto mi sembra il più logico... L'espressione "figlio di mammà" non mi soddisfaceva per il fatto che c'è un punto esclamativo, quindi sembra proprio un commento di entusiasmo e non di critica.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

figlio d'arte

Pour le moment je ne vois pas mieux que cette référence ; il faudrait plus de contexte ..... c'est un compliment ou une insulte ?

enfant de la balle
Comédien, acteur ; qui est né et a vécu dans le monde du spectacle - fréquence : 3

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2010-05-13 07:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai interprété la phrase comme si on avait : Elle est de la balle sa maman ! c'est à dire "sa maman appartient au mon du spectacle ".

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2010-05-13 12:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

Vu les explications de Françoise qui me semblent tout à fait pertinentes et le côté argotique de l'expression, je te propose également :

Sua mamma è da sballo !
Note from asker:
j'aime "sua mamma è da sballo!" car on garde l'assonance avec "de la balle".
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne : je pense comme toi mais il faudrait plus de contexte.
29 mins
Merci, oui ici on est dans le domaine de l'intuition !
agree zerlina : anche se il punto esclamativo rende possibile anche le altre interpretazioni
4 hrs
Merci
agree Françoise Vogel : ottima trovata, quella dello sballo!!
1 day 11 hrs
Merci beaucoup !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
6 mins

su mama, bellissima !

Si l'on se focalise sur l'apparence physique de la maman du chanteur. En l'absence de contexte, difficile à dire.
Note from asker:
J'ai bien compris la réponse de Sébastien et je le remercie pour son effort, malgré sa confusion entre espagnol et italien, ça peut arriver... :-))
Peer comment(s):

neutral Bruno .. : avec deux M ! mamma
18 mins
neutral Carole Poirey : "su mama" c'est pas plutôt de l'espagnol ?
33 mins
neutral Manuela Dal Castello : anche "su" non è italiano, in effetti, non potendosi trattare qui dell'avverbio opposto a "giù"
1 hr
Something went wrong...
+2
47 mins

forte (geniale), sua mamma! /complimenti alla mamma!

che forte! complimenti alla mamma!

con il poco contensto ho pensato che trattandosi del commento a un cantante,forse é stato fatto da ragazzi giovani che potrebbero usare l'espressione "c'est de la balle, sa maman" ovvero "è troppo forte, é geniale sua mamma".

ma é solo un'idea
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
3 hrs
agree zerlina
3 hrs
Something went wrong...
+5
1 hr

Che mito sua madre !

ou Sua madre è un mito !
un peu plus de contexte...
Peer comment(s):

agree Interpretatio
36 mins
agree Catherine Debuy
1 hr
agree zerlina
3 hrs
agree Marianna Tucci
3 hrs
agree Ioana LAZAR
7 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

w la mamma

mi lancio: ha fatto due canzoni (abbastanza di successo, credo), che hanno a che fare con la mamma, quindi potrebbe trattarsi di un riferimento a queste. Quindi un suggerimento musicale, riferito a Bennato.
Peer comment(s):

agree zerlina
2 hrs
grazie!
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

"C'est de la balle est, si je me souviens bien, une expression lancee par un animateur de la radio skyrock, en un sorte de defi absurde, souhaitant lancer une expression sans base aucune. Je me souviens d'avoir vu naitre cette expression dans la langue des jeunes.. Je n'ai pas de fondements ecrits pour appuyer mes dires, mais ma memoire est bonne!"
sur ce "thread" entièrement consacré à la question : http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=1051
Note from asker:
merci Françoise pour l'histoire du terme et le lien ;-)
Peer comments on this reference comment:

agree Carole Poirey : Intéressant !
42 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search