Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
circuit court (mode)
Italian translation:
pronto moda
Added to glossary by
Agnès Levillayer
Sep 26, 2005 12:19
18 yrs ago
2 viewers *
French term
circuit court
French to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
moda
XXX axé sur le sportwear et le design et Anteprima Studio qui s'adresse au circuit court.
un articolo su una fiera di settore (abbigliametno . maglieria)
un articolo su una fiera di settore (abbigliametno . maglieria)
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | produzione o mercato "pronto moda" | Agnès Levillayer |
4 +1 | circuito ridotto | Matteo Meoni |
4 | circuito breve | Jean-Marie Le Ray |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
produzione o mercato "pronto moda"
JM avrebbe ragione nel settore agricolo/alimentare (www.criticamente.it/index.php?module=News&catid=&topic=2&al... ma nel campo della moda, "pronto moda" è l'espressione usata
Vedi paragnone qui:
www.drire.gouv.fr/midi-pyrenees/publications/partie1.pdf
Vedi paragnone qui:
www.drire.gouv.fr/midi-pyrenees/publications/partie1.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
circuito breve
Tradotto nell'altro senso non molto tempo fa.
Jean-Marie
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-26 12:34:54 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Ho trovato anche "filiera corta"
J-M
Jean-Marie
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-26 12:34:54 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Ho trovato anche "filiera corta"
J-M
+1
6 mins
circuito ridotto
secondo l'Eurodicautom.Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 27 mins (2005-09-26 18:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
essendo un'attività molto diffusa(peraltro molto frequente nella zona di Prato dove vivo), spesso mi è capitato di sentire da francesi "pronto moda" proprio come l'italiano( a volte anchePrêt-à-Porter), contrapposto alle collezioni del "programmato"(in cui i tempi di produzione e presentazione ai clienti sono più lunghi.Guarda magari questo sito, forse ti può aiutare: http://lyonweb.net/soreti/societes.htm.
Forse in questo caso circuito ridotto potrebbe essere la soluzione se viene vista dal punto del commercio e della distribuzione del prodotto.Spero di esserti stato utile.Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 27 mins (2005-09-26 18:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
essendo un'attività molto diffusa(peraltro molto frequente nella zona di Prato dove vivo), spesso mi è capitato di sentire da francesi "pronto moda" proprio come l'italiano( a volte anchePrêt-à-Porter), contrapposto alle collezioni del "programmato"(in cui i tempi di produzione e presentazione ai clienti sono più lunghi.Guarda magari questo sito, forse ti può aiutare: http://lyonweb.net/soreti/societes.htm.
Forse in questo caso circuito ridotto potrebbe essere la soluzione se viene vista dal punto del commercio e della distribuzione del prodotto.Spero di esserti stato utile.Buon lavoro!
Something went wrong...