Glossary entry

Hebrew term or phrase:

תקינות

English translation:

Intactness

Added to glossary by jloew
Oct 7, 2007 12:21
16 yrs ago
4 viewers *
Hebrew term

תקינות

Hebrew to English Science Biology (-tech,-chem,micro-) Fermentation
Normality, normalcy, proper condition? In: תקינות המסנן

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

Intactness

If you want to keep the original form:

the intactness of the filter,
or
the good condition of the filter
Peer comment(s):

agree Shai Navé : You have posted your answer while i wrote mine, I didn't meant to re-post your answer
9 mins
Yes. Nice to see some minds think alike, and at the same time... :-)
agree TechWrite
57 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. "
8 mins

The filter is in good condition

I'd turn it around. Otherwise it sounds just a bit Heblish...
Something went wrong...
32 mins

intactness

I would phrase it as "the filter is intact". although I'm also agree with Doron's answer.
Something went wrong...
+1
1 hr

in working order

You could also use "in order" which is less wordy.
Peer comment(s):

agree Suzan Chin
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search