Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
תקנות התכנון והבנייה (תכנית איחוד וחלוקה) התשס\"ת
English translation:
Planning and Building Regulations (Merging and Redivison Plan)
Added to glossary by
Jon Fedler
Jul 3, 2011 07:09
12 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term
תקנות התכנון והבנייה (תכנית איחוד וחלוקה) התשס"ת
Hebrew to English
Law/Patents
Government / Politics
Land
Is there an official translation for this - or if not could you please send suggestions? I m particularly
concerned to get the right meaning for איחוד וחלוקה
concerned to get the right meaning for איחוד וחלוקה
Proposed translations
(English)
4 +2 | Planning and Building Regulations (Merging and Redivison Plan) | Gad Kohenov |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Planning and Building Regulations (Merging and Redivison Plan)
landtax.co.il/Lexicon/lexiconH.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
alonipedia.com/lex/eng_lex.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
capital-markets.biz/dictionary-eng.html
אולי הפעם יצליח?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
alonipedia.com/lex/eng_lex.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
capital-markets.biz/dictionary-eng.html
אולי הפעם יצליח?
Peer comment(s):
agree |
transbabel
: redivision, and not redivison
2 hrs
|
redivisIon כמובן
|
|
agree |
judithyf
4 hrs
|
Thanks!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion