Glossary entry

Hebrew term or phrase:

תקנות התכנון והבנייה (תכנית איחוד וחלוקה) התשס\"ת

English translation:

Planning and Building Regulations (Merging and Redivison Plan)

Added to glossary by Jon Fedler
Jul 3, 2011 07:09
12 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term

תקנות התכנון והבנייה (תכנית איחוד וחלוקה) התשס"ת

Hebrew to English Law/Patents Government / Politics Land
Is there an official translation for this - or if not could you please send suggestions? I m particularly
concerned to get the right meaning for איחוד וחלוקה

Discussion

meirs Jul 3, 2011:
More Published in Kovetz Takanot no. 6766
meirs Jul 3, 2011:
התשס"ט It was 2009 - so the HE year is as mentioned above. It is most likely about the division and merging of plots - you need to find the proper legal EN terms

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Planning and Building Regulations (Merging and Redivison Plan)

landtax.co.il/Lexicon/lexiconH.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

alonipedia.com/lex/eng_lex.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-03 08:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

capital-markets.biz/dictionary-eng.html
אולי הפעם יצליח?
Peer comment(s):

agree transbabel : redivision, and not redivison
2 hrs
redivisIon כמובן
agree judithyf
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search