Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
hatzaat chok and hatzaa laseder
English translation:
1. Bill; (or draft law) 2. Motion to the agenda
Added to glossary by
Leah Aharoni
Feb 12, 2004 09:14
20 yrs ago
Hebrew term
hatzaat chok and hatzaa laseder
Hebrew to English
Law/Patents
Government / Politics
Would it be correct to translate the first as law bill and the second as motion?
Proposed translations
(English)
4 +1 | 1. Bill; (or draft law) 2. Motion to the agenda | judithyf |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
1. Bill; (or draft law) 2. Motion to the agenda
No explanation needed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Judith. I look forward to working with you :)"
Something went wrong...