Glossary entry

Hebrew term or phrase:

"החייב" "הזוכה

English translation:

debitor/obligee OR debtor/creditor

Added to glossary by Gad Kohenov
Jul 23, 2011 19:36
12 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term

"החייב" "הזוכה

Hebrew to English Law/Patents Law (general) מושגים משפטיים
" ו כיצד הייתם מתרגמים לאנגלית "החייב
"הזוכה"
במסמך משפטי שקשור להוצאה לפועל
Change log

Aug 3, 2011 10:02: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

debitor/obligee OR debtor/creditor

My suggestions.
Note from asker:
Thank you very much
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much - it is very useful"
8 mins

debtor and beneficiary

this is one option, check the linked article for others
Note from asker:
because my context was Exection - it was suggested that for the benficiary I should use "obligee". ALso - according to and English law dictionary - beneficiary is in terms of inheriting etc. Thank so so much for your reply Mariana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search