Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
управления делами
English translation:
case management
Added to glossary by
spanruss
Nov 8, 2007 17:01
16 yrs ago
Russian term
управления делами
Russian to English
Tech/Engineering
Computers: Software
Интерфейс главного окна приложения состоит из слелующих элементов:
- Заголовок программы
- Командное меню
- Панель быстрого доступа
- Окно управления делами
- Меню панели режимов.
- Заголовок программы
- Командное меню
- Панель быстрого доступа
- Окно управления делами
- Меню панели режимов.
Proposed translations
(English)
3 +4 | case management | Amy Lesiewicz |
4 +1 | task management window | Igor Blinov |
5 -1 | affairs administration | Michael Kislov |
3 | job management | Irina Mestergazi |
Change log
Nov 8, 2007 17:01: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
case management
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx, Amy"
-1
3 mins
affairs administration
275,000 hits
Peer comment(s):
neutral |
Igor Blinov
: ... and one miss
1 min
|
disagree |
Kirill Semenov
: такого в принципе в программе не может быть. Да и нигде.
1 min
|
+1
3 mins
task management window
Peer comment(s):
agree |
Kirill Semenov
: да, очень похоже + Кривоватый обратный перевод, но это именно task management, такое чувство
0 min
|
for sure, thanks
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
: Quite likely, although I cannot imagine who in their right mind would choose the word "дело" in a software text
1 min
|
спасибо, это типичный пример стереотипа - оно везде идет "задачами", что является калькой с английского
|
|
disagree |
Alexander Demyanov
: Oops, see the next question from the same asker.
13 mins
|
31 mins
job management
.
Something went wrong...