Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
"сучка не захочет - кобель не вскочет".
English translation:
A dog doesn't worry an unwilling bitch
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Apr 19, 2020 17:21
4 yrs ago
39 viewers *
Russian term
"сучка не захочет - кобель не вскочет".
May offend
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
From a literary synopsis
Pardon me for the crude subject matter. Looking for a good American or UK English equivalent to this charming bit of Russian rape culture...
"If the bitch ain't in heat..."
"If the bitch ain't in heat..."
Change log
Apr 20, 2020 18:59: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
A dog doesn't worry an unwilling bitch
Full text of "And Quiet Flows The Don" - Internet Archive
“So you’re trying to put the blame on me?” he said
slowly, biting a blade of grass.
“And aren’t you to blame?” she cried fiercely,
“A dog doesn’t worry an unwilling bitch.”
Aksinya hid her face in her hands. The insult struck
home like a hard, calculated blow.
https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.204639/2015.204...
“So you’re trying to put the blame on me?” he said
slowly, biting a blade of grass.
“And aren’t you to blame?” she cried fiercely,
“A dog doesn’t worry an unwilling bitch.”
Aksinya hid her face in her hands. The insult struck
home like a hard, calculated blow.
https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.204639/2015.204...
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
1 hr
|
Thank you, Michael!
|
|
agree |
esperantisto
14 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: I also agree with Michael and his points in the above discussion.
15 hrs
|
Thank you!
|
|
neutral |
danya
: this is too too formal, both the syntax and word choice
19 hrs
|
Thank you for your opinion, Danya!
|
|
neutral |
Mikhail Kropotov
: This doesn't do justice, if you will, to the Russian original.
23 hrs
|
Thank you for your opinion, Mikhail!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
a bitch got a bone been asking for it all along
You could play with that since 'bone' also serves as an appropriate euphemism.
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Do you suggest that it is the 'bitch' rather than an 'easy-rider' who is to blame?
1 hr
|
+2
18 hrs
If she didn't want it, she wouldn't flaunt it.
::facepalm::
Peer comment(s):
agree |
danya
: this is the best 'un)
56 mins
|
Thanks, Danya!
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
: +1 to Danya and your excellent offering.
5 hrs
|
Thanks, Mikhail!
|
2 days 16 hrs
Russian term (edited):
\"сучка не захочет - кобель не вскочет\".
A dog wouldn't jump her if the bitch didn't want it
Not a set phrase as far as I know but gets the message across while in keeping with the Russian.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs (2020-04-23 12:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I came up with this to fit the (minimal) context as it was given i.e. from the workings of a not very nice/criminal mind. Not a sentiment I share.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs (2020-04-23 12:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I came up with this to fit the (minimal) context as it was given i.e. from the workings of a not very nice/criminal mind. Not a sentiment I share.
Reference comments
1 hr
Reference:
It takes two to tango / A dog (bull) wouldn't jump at, if a bitch doesn't wink at.
I am not sure if you want literal translation or close translation here using the same vulgar words, bitch and dog. Or you would like to have a closer version for this, equivalent. In Russian, the meaning is not really “if a man is having sex, it shows that the woman wanted it.” This is a limited meaning. IMHO, in Russian it means: If a man started going after her, it means that she is allowing and giving an opportunity for him.
I have variants, but 'm not sure if it would fit here.
It takes two to tango-if it is more general.
A dog (bull) wouldn't jump at, if a bitch doesn't wink at.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-19 19:52:47 GMT)
--------------------------------------------------
A bull wouldn't run off with the rope, if a cow doesn't give a hope.
I have variants, but 'm not sure if it would fit here.
It takes two to tango-if it is more general.
A dog (bull) wouldn't jump at, if a bitch doesn't wink at.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-19 19:52:47 GMT)
--------------------------------------------------
A bull wouldn't run off with the rope, if a cow doesn't give a hope.
Note from asker:
Thank you! "It takes two to tango" is really great! |
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Boris Shapiro
: I believe the Asker is pretty unambiguous in their desire to present this as evidence of 'Russian rape culture', so no amount of winking dogs or consentually tangoing pairs will do, it has to be crude and sexist.
22 mins
|
Thank you, Boris! But it seems to me-the Asker thinks it has to be crude and sexist. But the meaning must be a bit different, IMO.
|
Discussion
Приятного просмотра The Quiet Flows the Don
A dog doesn't worry an unwilling bitch
https://revolution.allbest.ru/languages/00851811_1.html
- Мочи нету... Пропала я, Гриша.
- Чего ж он?
Аксинья злобно рванула ворот кофты. На вывалившихся розоватых, девически крепких грудях вишнево-синие частые подтеки.
- Не знаешь чего?.. Бьет каждый день!.. Кровь высасывает!.. И ты тоже хорош... Напаскудил, как кобель, и в сторону... Все вы... - Дрожащими пальцами застегивала кнопки и испуганно - не обиделся ли - глядела на отвернувшегося Григория.
- Виноватого ищешь? - перекусывая травяную былку, протянул он.
Спокойный голос его обжег Аксинью.
- Аль ты не виноват? - крикнула запальчиво.
- Сучка не захочет - кобель не вскочит.
Аксинья закрыла лицо ладонями. Крепким, рассчитанным ударом упала обида.
Морщась, Григорий сбоку поглядел на нее. В ложбинке между указательным и средним пальцем просачивалась у нее слеза.
http://www.litra.ru/fullwork/get/woid/00087501184773070724/p...
And your your translation is just fine.
My comment in the discussion was just an aside.