Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
заведение
English translation:
establishment
Added to glossary by
Dmitriy Gromov
Jan 6, 2016 07:45
8 yrs ago
Russian term
заведение
Russian to English
Marketing
Retail
Создание уникального стиля заведения (имеется в виду один ресторан или кафе из сети)
Proposed translations
(English)
4 +2 | establishment | Roman Bardachev |
4 +7 | a place of unique style and design | Erzsébet Czopyk |
4 | outlet | Oleg Lozinskiy |
4 | place | LilianNekipelov |
3 | premise | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
establishment
Creation of an establishment with its unique style
Peer comment(s):
agree |
The Misha
: Please see my discussion entry above
3 hrs
|
Seen and concurred. Thank you very much
|
|
agree |
LilianNekipelov
18 hrs
|
Thank you, Lilian
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
premise
---
+7
39 mins
a place of unique style and design
One of the wall hangings that shows unique style and ...
www.tripadvisor.co.uk › ... › Dallas › Dallas Restaurants
1, Dallas Picture: One of the wall hangings that shows unique style and design of this place. - Check out TripAdvisor members' 10577 candid photos and videos.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-01-06 08:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
freestyle translation: a place that are enjoyable to look at, a place of unique character, a place with unique variety of style/design (depending of the context)
Urban Planning For Dummies
https://books.google.hu/books?id=FrvJcT0NzfQC&pg=PT154&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-01-06 08:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
if advertising: candid-style (nowadays used often)
www.tripadvisor.co.uk › ... › Dallas › Dallas Restaurants
1, Dallas Picture: One of the wall hangings that shows unique style and design of this place. - Check out TripAdvisor members' 10577 candid photos and videos.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-01-06 08:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
freestyle translation: a place that are enjoyable to look at, a place of unique character, a place with unique variety of style/design (depending of the context)
Urban Planning For Dummies
https://books.google.hu/books?id=FrvJcT0NzfQC&pg=PT154&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-01-06 08:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
if advertising: candid-style (nowadays used often)
Peer comment(s):
agree |
yutamlanguages
11 mins
|
Cпасибо большое за ваше согласие!
|
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thank you very much, Mr Doughty! Your agree means a lot to me.
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
|
Thank you very much! Your agree means a lot to me.
|
|
agree |
Dilshod Madolimov
4 hrs
|
Katta rahmat, Dilshod!
|
|
agree |
Shamil Valiev
5 hrs
|
Cпасибо большое за ваше согласие!
|
|
agree |
The Misha
8 hrs
|
Cпасибо большое за ваше согласие и ценное дополнение в "discussion field".
|
|
agree |
Tatiana Lammers
11 hrs
|
Cпасибо большое за ваше согласие!
|
|
neutral |
LilianNekipelov
: not phrased this way. Place yes, but not the rest.
23 hrs
|
Cпасибо.
|
1 hr
outlet
Как вариант.
1 day 25 mins
place
Creating a unique style of the place.
Discussion
Nor is it a "facility," which would be more appropriate for an industrial or military context, nor an "enterprise," which is way too much of a word for such a lowly thing as a chain restaurant.
As always, the devil is in the details, i.e. the usage.
https://www.google.com/search?q=stores open for more than a ...