Glossary entry (derived from question below)
Russian term
что за зверь
Ich möchte gern diese wunderbare Redewendung in eine ebenso wunderbare im Deutschen übersetzen. Gibt es ein ähnliches Bild im Deutschen? Danke schon mal!
3 | ein böhmisches Dorf | fl_zakirova (X) |
4 | Was ist das für ein Monster? | erika rubinstein |
4 | Getier | bivi |
3 | Was ist das für (ein) Schnee? | Irina Nickl |
Aug 31, 2011 11:37: Natalie changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Sep 1, 2011 12:17: Christiane Klier changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83202">Christiane Klier's</a> old entry - "что за зверь"" to ""ein böhmisches Dorf""
Sep 1, 2011 13:16: Christiane Klier changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83202">Christiane Klier's</a> old entry - "что за зверь"" to ""...""
PRO (3): erika rubinstein, Jarema, Natalie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ein böhmisches Dorf
http://de.wikipedia.org/wiki/Böhmisches_Dorf
Böhmische Dörfer
Unbekannte oder unverständliche Dinge werden schon seit dem 16. Jahrhundert als "Böhmische Dörfer" bezeichnet. Die Deutschen hatten leichte Sprachprobleme mit den Ortsnamen im böhmischen Gebiet, da sie die tschechischen Namen nicht verstehen, geschweige denn aussprechen konnten.
http://www.w-akten.de/reddeutsch.phtml
Discussion