Glossary entry

Russian term or phrase:

что за зверь

German translation:

...

Added to glossary by Christiane Klier
Aug 31, 2011 09:26
12 yrs ago
Russian term

что за зверь

Russian to German Other General / Conversation / Greetings / Letters Lebensgeschichte (Interview)
Я им уже перечислила все города, какие знала, назвала Минск, Гомель, Бобруйск, Борисов, эти Светлогорск, Солигорск – это уже после войны города стали, я им старые города назвала, дергают плечами, что это за такой зверь Беларусь {[смеется]}.
Ich möchte gern diese wunderbare Redewendung in eine ebenso wunderbare im Deutschen übersetzen. Gibt es ein ähnliches Bild im Deutschen? Danke schon mal!
Change log

Aug 31, 2011 11:37: Natalie changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 1, 2011 12:17: Christiane Klier changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83202">Christiane Klier's</a> old entry - "что за зверь"" to ""ein böhmisches Dorf""

Sep 1, 2011 13:16: Christiane Klier changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83202">Christiane Klier's</a> old entry - "что за зверь"" to ""...""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): erika rubinstein, Jarema, Natalie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

bivi Sep 1, 2011:
böhmisches Dorf grade in diesem Kontext, eine kluge Entscheidung
Christiane Klier (asker) Sep 1, 2011:
ok ok ok ich lösche es wieder
erika rubinstein Sep 1, 2011:
Das passt in diesem Kontext gar nicht Falsches Register

Proposed translations

12 hrs
Selected

ein böhmisches Dorf

Das ist mir ein böhmisches Dorf“, oder auch: „Das sind böhmische Dörfer für mich“, ist eine ältere, immer noch gebräuchliche deutsche Redensart für: „Das ist mir ganz und gar unbekannt“, oder: „Das verstehe ich nicht.“

http://de.wikipedia.org/wiki/Böhmisches_Dorf

Böhmische Dörfer
Unbekannte oder unverständliche Dinge werden schon seit dem 16. Jahrhundert als "Böhmische Dörfer" bezeichnet. Die Deutschen hatten leichte Sprachprobleme mit den Ortsnamen im böhmischen Gebiet, da sie die tschechischen Namen nicht verstehen, geschweige denn aussprechen konnten.

http://www.w-akten.de/reddeutsch.phtml

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke, auch für die Erklärung, ich habe bis jetzt nicht gewusst, was das eigentlich bedeutet :-)"
10 mins

Was ist das für ein Monster?

Was ist das für ein komisches Ding?
Something went wrong...
11 hrs

Was ist das für (ein) Schnee?

Umgangssprachlich in Sachsen.
Something went wrong...
19 hrs

Getier

Was ist das (denn) für ein Getier?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search