Glossary entry

Spanish term or phrase:

alcones amaestrados

English translation:

cat's paws or trained stooges

Added to glossary by Armando Diaz
Jun 28, 2006 23:36
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

alcones amaestrados

Spanish to English Bus/Financial Accounting auditing
The person writing this obviously misspelled "halcones". Country is unknown. This is an anonymous employee writing a complaint about "alcones amaestrados" hired to deceive a company's auditors. What they did exactly is unknown...

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

cat's paws, trained marks, trained stooges

todos terminos informales en vez de trained hawks
Peer comment(s):

agree Sergio Gaymer
2 hrs
agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
agree Egmont
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

trained hawkers

eso es lo que me viene a la mente
Something went wrong...
+2
3 hrs

book cookers

...they cook the books to deceive the government, auditors, and shareholders. Companies such as Enron, Global Crossing, Tyco, Quest and many more.
Peer comment(s):

agree marybro : ABSOLUTELY (:>) or those who resort to accounting shenanigans such as voodoo accounting, cookie jar accounting, or any similar "fudging" resulting in material misstatements in the financial statements.
24 mins
thanks, marybro. it's more than that nowadays, a lot of "creative" accounting, as witnessed by the companies mentioned.
agree Sandy T : right on!
15 hrs
thanks, cielos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search