Feb 18, 2011 11:36
13 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

habiendo trascurrido al cierre del ejercicio los 6 meses

Spanish to English Bus/Financial Accounting calculo de provision de morosidad
Se dotará provisión por morosidad a cierre de cada ejercicio, por aquellos saldos de clientes con una antigüedad superior a 6 meses.
Además de lo anterior, si el saldo pendiente del cliente supera los 2.000 euros, se remitirá a los abogados para que realicen los trámites necesarios para la recuperación del cobro de la deuda.
Asimismo, si se recibe notificación de clientes en suspensión de pagos aun no habiendo trascurrido al cierre del ejercicio los 6 meses anteriores, se dotará provisión al respecto.

I'm having problems with this sentence:
Likewise, if notification is received indicating that clients have suspended payment, ....????., a provision will be made in respect thereof.....

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

(even if) 6 months have not elapsed at year-end

the structure is "aun no habiendo transcurrido"
Peer comment(s):

agree Bill Harrison (X)
38 mins
agree José Manuel Lozano
43 mins
agree Martin Harvey
1 hr
agree Ray Flores
1 hr
agree Chiara Torres
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search