Glossary entry

Spanish term or phrase:

una franja (..) a ambos lados del eje de la traza

English translation:

a strip (...) on either side of the centre line /axis of the track

Added to glossary by Comunican
May 19, 2009 11:11
15 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

una franja (..) a ambos lados del eje de la traza

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
this is to do with a railway tunnel and this is the "zona de actuación" for monitoring this stretch of the tunnel...

"Zona de actuación: El túnel de xxx-xxx (7 km) en una franja que comprende 500 m a ambos lados del eje de la traza"

I understand what it means but I'm struggling to put it into snappy English!

"a strip that runs 500m on both sides of the central axis of the tunnel", maybe?? :S

Many thanks as always

Proposed translations

43 mins
Selected

a band (...) on either side of the center line of the track layout

a band that stretches for 500 m on either side of the center point of the [tunnel?].

I'm not sure how "eje de la traza" is being used here, though.

My sense in looking at how it's used in other engineering documents of a similar nature is that it consistently refers to to the *longitudinal* center line of a roadway or rail line. So, I strongly feel that it's talking about 500 m on either side of the center line of the track, i.e., measuring out perpendicular to the direction of the rail line.

"En el período 2003 – 2007 se espera ampliar la red hasta un total de 164 km. de carriles exclusivos y 132 km. de carriles preferenciales. La configuración de la red permitirá que, a una distancia de 400 m. a cada lado del eje de la traza, acceda a la misma el 81 % de la población total de la ciudad y se encuentren el 89 % de los empleos, el 95 % de los establecimientos universitarios y el 86 % de los establecimientos
terciarios."
estatico.buenosaires.gov.ar/areas/med_ambiente/coordinacion/archivos/plan_de_accion.pdf

"Esta circunstancia se manifiesta en una franja de terreno bajo la línea telefónica aérea, de una anchura que, para el caso que nos ocupa., se ha estimado de 2’5 m a ambos lados del eje de la traza y en la longitud
equivalente a la canalización.
www.cfnavarra.es/webgn/sou/instituc/da/proyectos/terminado/...

Tutorial de InRail
Track Layout: Crea una vista y anotación de la traza y giros, sin tener que copiar estas geometrías a la alineación horizontal. ...
www.topografia.upm.es/~jjarranz/apuntes/Tutorial de InRail....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much everyone. I put "a 500m strip on either side of the centre axis of the track""
+1
18 mins

a 500m-wide strip along both sides of the tunnel

I feel that eje is superfluous, unles exact measurements are very important
Peer comment(s):

agree Christopher Fitzsimons
3 hrs
Thanks!
Something went wrong...
5 hrs

"a strip that runs 500m on both sides of the track layout center axis"

I agree that "both sides" is closer to the source text:

.3 "Earth wire" means a conductor run on traction masts or structures or ... In non-track-circuited sections, both the rails of wired track are traction rails .... but also for a distance of 50m on both sides of the track circuited length. ... masts or structures or supports at a distance not exceeding 500m apart. ...
www.indianrailways.gov.in/FinanceCode/ACTraction-II-P-II/Ac... - 25k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search