Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
acciones no endosables
Polish translation:
akcje nie podlegające indosowaniu
Added to glossary by
Olga Furmanowska
Feb 11, 2011 17:22
13 yrs ago
Spanish term
acciones no endosables
Spanish to Polish
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Protokół ze Zgromadzeni
Kontekst:
"En el día de la fecha, se procede al cierre de este Registro de Asistencia con la presencia de dos accionistas por representación, titulares en conjunto de xxxxx acciones ordinarias, nominativas no endosables, con derecho a voto, lo que significa la presencia del 100% de las acciones con derecho a voto de la. Sociedad. Conste. Buenos Aires, 15 de Junio de 2010"
Z góry dziękuję za pomoc.
"En el día de la fecha, se procede al cierre de este Registro de Asistencia con la presencia de dos accionistas por representación, titulares en conjunto de xxxxx acciones ordinarias, nominativas no endosables, con derecho a voto, lo que significa la presencia del 100% de las acciones con derecho a voto de la. Sociedad. Conste. Buenos Aires, 15 de Junio de 2010"
Z góry dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
4 | akcje nie podlegające indosowaniu | Maria Schneider |
3 +1 | udzialy nieprzenoszalne/nie podlegajacy indosowaniu | Karolina Blachucka |
Proposed translations
17 hrs
Selected
akcje nie podlegające indosowaniu
W tym kontekście zdecydowanie!!!! nie udziały!!! a akcje
akcje zwykłe, imienne, nie podlegające indosowaniu
akcje zwykłe, imienne, nie podlegające indosowaniu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+1
1 hr
udzialy nieprzenoszalne/nie podlegajacy indosowaniu
w prawie, bankowości: odstąpić, odstępować prawo do własności, dokonując indosu - przelania tego prawa na inną osobę
http://www.sjp.pl/co/indosowa�
Endosable (endorsable)
Característica de un crédito o documento mercantil que posibilita la cesión del derecho que representa a otra persona
http://books.google.es/books?id=la1C4QWBOTEC&pg=PA87&lpg=PA8...
wedlug slownika Majewskiej, to podlegajacy indosowaniu
wedlug slownika angielsko polskiego, to samo plus druga opcja podana w odpowiedzi...
http://www.sjp.pl/co/indosowa�
Endosable (endorsable)
Característica de un crédito o documento mercantil que posibilita la cesión del derecho que representa a otra persona
http://books.google.es/books?id=la1C4QWBOTEC&pg=PA87&lpg=PA8...
wedlug slownika Majewskiej, to podlegajacy indosowaniu
wedlug slownika angielsko polskiego, to samo plus druga opcja podana w odpowiedzi...
Peer comment(s):
agree |
Konrad Dylo
: Przeważnie piszę "nie podlegające indosowaniu".
13 mins
|
thanks Konrad:)
|
Something went wrong...