Glossary entry

Spanish term or phrase:

esfuerzo viscoso

Polish translation:

Lepkość, tarcie wewnętrzne, wiskoza

Added to glossary by Marta Obrebska
Jun 13, 2013 07:23
10 yrs ago
Spanish term

esfuerzo viscoso

Spanish to Polish Tech/Engineering Physics
po ang: viscous efforts, zjawisko wystepujace na powierzchni cieczy wywierane przez gaz. Jak nazywa się po polsku?

Proposed translations

46 mins
Selected

Lepkość, tarcie wewnętrzne, wiskoza

współczynnik lepkości

Cecha płynów, pojawienie się siły tarcia (tarcie) pomiędzy warstwami cieczy lub gazu, poruszającymi się równolegle względem siebie z różnymi co do wartości prędkościami.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tak, otrzymałam potwierdzenie ze lepkosc jest odpowiednim terminem w kontekscie, bardzo dziekuje"
-1
2 days 1 hr

napięcie powierzchniowe wody

imho.
lepkość to cecha płynów, a zjawisko, które się wytwarza dzięki tej cesze to napięcie powierzchniowe wody.
Peer comment(s):

disagree Malgosss : napięcie powierzchniowe wody po angielsku to surface tension a po hiszpańsku tensión superficial
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search