This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering
Environment & Ecology
Science (general)
Also works in:
Construction / Civil Engineering
Energy / Power Generation
Government / Politics
International Org/Dev/Coop
Journalism
More
Less
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Dutch to French: ACTIEPLAN - FINANCIEEL BEHEER General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - Dutch ACTIEPLAN VOOR DE VERBETERING VAN HET INTERN CONTROLESYSTEEM EN VAN HET RISICOBEHEER AANGAANDE HET FINANCIEEL BEHEER VAN XXX
Wat volgt dient gesitueerd te worden binnen de specifieke organisatiestructuur van XXX. De verschillende (beslissings)organen van XXX en hun respectieve taken, verantwoordelijkheden en functioneren worden beschreven in bijlage 1 bij dit document. Bijlage 1 betreft hoofdstuk II van het vademecum van XXX aangaande de organisatie van de vereniging.
I. BESCHRIJVING VAN HET HUIDIG INTERN BEHEERS- EN CONTROLESYSTEEM
Hieronder herhalen wij grotendeels wat wij schreven op 5 mei 2011 in onze brief met onderwerp “Financiële controle van het boekjaar 2008 – opvolging vergadering van 21/04/2011” en referentie XXX. Dit vooral om onze commissaris, XXXX, toe te laten het overzicht van onze huidige procedures en controlesystemen en het actieplan voor verbetering van de interne controle en risicobeheer, dat vervat zit onder punt IV van dit document, als één geheel te kunnen attesteren op zijn adequaatheid.
Wat betreft de bestaande interne controlesystemen aangaande het financieel beheer van XXX, dient een onderscheid gemaakt te worden tussen 2 circuits:
- Het financieel beheer van de DGD-programma-activiteiten door XXX en haar partners;
- Het algemeen financieel beheer van XXX in het kader van de wetgeving
Translation - French PLAN D’ACTION POUR L’AMELIORATION DU SYSTEME DE CONTROLE INTERNE ET DE LA GESTION DES RISQUES
CONCERNANT LA GESTION FINANCIERE DE XXX
Ce qui suit doit être mis en relation avec la structure organisationnelle spécifique de XXX. Les différents organes (de décision) de XXX et leurs tâches respectives, responsabilités et fonctionnement sont décrits dans l’Annexe 1 de ce document. L’annexe 1 concerne le chapitre II du vadémécum de XXX à propos de l’organisation de l’association.
I. DESCRIPTION DU SYSTEME DE GESTION ET CONTROLE INTERNE ACTUEL
Nous répétons ci-dessous en grande partie ce que nous avons écrit le 5 mai 2011 dans notre lettre ayant pour sujet « Contrôle financier de l’année comptable 2008 – suite de la réunion du 21/04/2011 » (référence XXX). Ceci principalement afin de permettre à notre commissaire, XXX, d’attester de l’adéquation en tant que tout de la vue d’ensemble de nos procédures et systèmes de contrôle actuels et du plan d’action pour l’amélioration du contrôle interne et de la gestion des risques, lequel est présenté dans la section IV de ce document.
A propos des systèmes de contrôle interne concernant la gestion financière de XXX, une distinction doit être faite entre 2 circuits :
- La gestion financière des activités du programme de la DGD par XXX et ses partenaires
- La gestion financière générale de XXX dans le cadre de la réglementation.
English to French: Thermoforming General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English Thermoforming
For fast set-up and production of plastic parts, especially large parts in quantities from 500 to several thousand, thermoforming is commonly selected over injection molding; tooling costs can be 90 percent lower and parts can be completed two- to three-times more quickly.
Vacuum forming and pressure forming both evacuate the sealed air space between the heated plastic and mold; pressure forming adds air pressure above the heated sheet to achieve a higher quality finish (sharp edges, undercuts, and other close tolerance details).
KYDEX® sheet is well established as a premier thermoforming sheet offering numerous processing advantages such as extreme formability, hot tear strength, and the ability to maintain uniform wall thickness.
Typical applications include:
• Equipment housings, shrouds, enclosures
• Medical devices
• Vents and grilles
• Interior components of aircraft, mass transit vehicles, trucks and marine vessels
• Commercial and institutional furniture and seating components
• Hidden and exposed parts such as chutes, braces, equipment guards
Translation - French Pour l’installation rapide et la production de pièces de plastique, particulièrement pour de grandes pièces en quantité importante de 500 à plusieurs milliers, le thermoformage est communément préféré au moulage par injection ; les coûts d’outillage peuvent être inférieurs de 90% et les pièces peuvent être fabriquées deux à trois fois plus rapidement.
Le formage sous vide et le formage sous pression évacuent tous deux l’espace d’air étanche entre le plastique chauffé et le moule ; le formage sous pression ajoute de la pression d’air sur la feuille chauffée afin d’atteindre une qualité de finition supérieure (arêtes vives, contre-dépouilles, et autres pièces de tolérance étroite).
La feuille KYDEX® est bien établie comme feuille première de thermoformage offrant de nombreux avantages pour le procédé, tels que formabilité extrême, résistance au déchirement à chaud, et capacité de maintenir une épaisseur de paroi uniforme.
Les applications communes incluent :
• Boîtiers d’équipements, carénages, gaines
• Appareils médicaux
• Events et grilles
• Composants intérieurs d’avions, de véhicules de transport collectif, de camions et de navires
• Mobilier commercial et institutionnel et composants de sièges
• Pièces cachées et exposées telles que glissières, calages, protections d’équipements
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2011.