This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aug 9, 2016 (posted viaProZ.com): Working on an Insurance Adjustment Report. 8000 words plus spreadsheets and presentations from spanish to english. Legal stuff is my thing. Love it!...more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Medical: Health Care
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: Cardiology
Medical: Pharmaceuticals
Patents
Transport / Transportation / Shipping
Energy / Power Generation
Medical: Instruments
Also works in:
Tourism & Travel
Aerospace / Aviation / Space
Automotive / Cars & Trucks
Petroleum Eng/Sci
Ships, Sailing, Maritime
Medical: Dentistry
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.13 USD per word / 28 - 35 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.13 USD per word / 28 - 35 USD per hour
I was born and raised in Australia and then moved with my parents to Chile when I was a teenager. I'm a fully bilingual English and Spanish translator and interpreter. I studied Law and after finishing in the year 2001 I decided that I wanted to travel the world for a while and became a flight attendant. After that, I soon found work in large hydroelectric companies, patent firm and shipping multinational company where one of the main tasks that had to be done was the translation of technical documentation, contracts, agreements and many other documents.
After a few years working for these companies I decided to work independently providing my translation and interpretation services for multinationals, medical associations, pharmaceutical and medical supply companies, thus gaining experience in the translation of Medical, Mining, Legal, Pharmaceutical and Technical documentation and have also participated in various medical conventions serving as an interpreter.
Keywords: Native English, Native Spanish, Legal translator, Medical Translator, Pharmaceutical Translator, travel industry translations, Fluency CAT software and wordfast, Microsoft! Powerpoint, excel, PDF format.