Working languages:
Italian to Polish
French to Polish
Polish to Italian

Joanna Beczek Veneziani
PhD degree, attention to details


Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyGovernment / Politics
ManufacturingTransport / Transportation / Shipping
Linguistics

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 6
Experience Registered at ProZ.com: May 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Office, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
My language couples are Italian and French to Polish and Polish to Italian.
My domains of specialization are the technical field, with broad experience in Automotive Industry and for the translation of handbooks, operating manuals, working instructions for machinery and domestic appliances, the literary area (translation of books, press articles, art, music), social sciences, tourism and general translations (such as business documents, contracts, etc).



I believe my education and professional experience are the best visit card: PhD in Italian Literature and Philology, Associate Professor in Italian and Theory of Translation, graduated in French and Italian, many years spent as part-time PA/translator in primary companies (Fiat, Magneti Marelli, etc), also long activity as free-lance translator.

I could offer an extreme attention to the quality of the job and a real daily contact with technical terms in many fields.
Keywords: polish, polacco, italiano, francese, italian, french, automotive, machinery, macchinari, attrezzature. See more.polish,polacco,italiano,francese,italian,french,automotive,machinery,macchinari,attrezzature,macchine,manuali,disegni,drawings,tooling,contracts,contratti,contract,letteratura,libri,turismo,guide,tourism,literature,tłumaczenia techniczne,Unia Europejska,sztuka, muzyka,polityka,edukacja,Unione Europea,scienze sociali,politica,arte, musica,educazione,Union Européenne,politique,musique,art,éducation,. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Italian to Polish - French to Polish - Polish to Italian   More language pairs