Lingue di lavoro:
Da Inglese a Spagnolo
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Spagnolo

Claudia Rivera
EN<>ES Medical/Pharmaceutical Translator

Barcelona, Cataluña, Spagna
Ora locale: 23:42 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Spagnolo Native in Spagnolo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Languages and Science
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Chimica; Scienze/Ingegneria chimicaMedicina: Sistema sanitario
Medicina (generale)Medicina: Farmaceutica
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Aug 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Spagnolo (PDF)
Events and training
Biografia
Passionate for languages, cultures and sciences, I found a way of working with all of them together: translation.

I decided to study Translation of English and Arabic (then started my adventure with Italian).

After finishing my degree I decided that I wanted to specialize in the scientific field, that is why I took a Master in Biomedical and Pharmaceutical Translation (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona). This master focused on the translation of all kind of documents since the development of a new drug (dossiers for the EMA, SPC, patient leaflets, etc.) until its commercialization (clinical trials, and research articles) and documents after the commercialization (postmarketing surveillance). Moreover, we had sessions with regards to chemistry, veterinary, etc.

Once I finished my master, I started working as a Freelance Translator in this scientific field, specifically I translated (ES>EN) documents related to in vitro diagnose test, laboratory testing, sample processing, etc.

I am a professional person, I respect deadlines and high quality is my goal. I put all my efforts and passion in my job, because it is what I love doing most.
Parole chiave: Languages, Science, Medical, Pharmaceutical, English, Italian, Arabic, Spanish, Translation


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 24, 2015