This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Editing/proofreading, Language instruction, Translation, Transcription, Training, Native speaker conversation, Subtitling
English to Persian (Farsi): The Cylinder of Cyrus منشور کوروش General field: Art/Literary Detailed field: History
Source text - English [When …] … [… wor]ld quarters […] … a low person was put in charge of his country, but he set [a (…) counter]feit over them. He ma[de] a counterfeit of Esagil [and …] … for Ur and the rest of the cult-cities. Rites inappropriate to them, [impure] fo[od- offerings …] disrespectful […] were daily gabbled, and, intolerably, he brought the daily offerings to a halt; he inter[fered with the rites and] instituted […] within the sanctuaries. In his mind, reverential fear of Marduk, king of the gods, came to an end. He did yet more evil to his city every day; … his [people…], he brought ruin on them all by a yoke without relief. Enlil-of-the-gods became extremely angry at their complaints, and […] their territory. The gods who lived within them left their shrines, angry that he had made them enter into Babylon (Shuanna). Ex[alted Marduk, Enlil-of-the-Go]ds, relented. He changed his mind about all the settlements whose sanctuaries were in ruins and the population of the land of Sumer and Akkad who had become like corpses, and took pity on them. He inspected and checked all the countries, seeking for the upright king of his choice. He took under his hand Cyrus, king of the city of Anshan, and called him by his name, proclaiming him aloud for the kingship over all of everything. He made the land of the Qutu and all the Medean troops prostrate themselves at his feet, while he looked out in justice and righteousness for the black-headed people whom he had put under his care. Marduk, the great lord, who nurtures his people, saw with pleasure his fine deeds and true heart and ordered that he should go to Babylon He had him take the road to Tintir, and, like a friend and companion, he walked at his side.
Translation - Persian (Farsi) [زمانی که]...
[چهار گوشه زمین]...
فردی پست برای سرپرستی کشورش انتخاب شده بود. اما او … برپا کرد و
… جایگزین آن ها کرد. او بدل 'اِسگیله' * و… برای 'اور' * و دیگر شهر های فرهنگی ساخت. مراسم هایی را اجرا کرد که در خور آن ها نبودند و غذا هایی را پیشکش کرد که ناخالص بودند… بی احترامی... هر روز وراجی می کرد (دعاهای اشتباه می خواند)، و با خباثت پیشکش های روزانه را متوقف کرد؛ او [در انجام مراسم ها مداخله کرد] و در معبد ها …. تاسیس کرد. احترامش به 'مردوک'، خدای خدایان، از بین رفت و پرستش مردوک را متوقف کرد. او هر روز ظلم بیشتری به مردمش می کرد؛ … مردم او...، او با به اسارت گرفتن مردمش و آزاد نکردن شان، آن ها را به نابودی کشاند. 'انلیل' خدایان، از شکایت های آن ها عصبانی و کلافه شد، و … قلمرو آن ها را [ترک کرد] . خدایانی که در میان آن ها زندگی می کردند نیز معابدشان را ترک گفتند، و عصبانی بودند که او مجبورشان کرده بود تا به 'بابل' * بیایند. 'مردوک' بلند مرتبه، 'انلیلِ' خدایان، پس از دیدن خدایانی که معابدشان نابود شده بود، و همچنین مردم 'سومر' * و 'اَکَد' * که مانند جنازه شده بودند به رحم آمد، به بابل بازگشت و برای مردم دلسوزی کرد. او تمامی کشور ها را برای یافتن پادشاه نیکوکار مورد نظرش بازرسی کرد. او کوروش، پادشاه شهر 'اَنشان'* را زیر دست خود گرفت و او را پادشاه کل اعلام کرد. 'کوروش'، با درستکاری و عدالتی که برای مردم سر سیاهی که تحت حمایت او بودند انجام داد، باعث شد تا مردم سرزمین 'گوتی'* و تمامی لشکر های 'مادها' در برابر پایش به زمین بیافتند. 'مردوک'، ارباب بلند مرتبه، کسی که مردمش را می پرورد، قلب پاک و کارهای درست 'کوروش' را با لذت تماشا کرد و سپس دستور داد تا او به 'بابل' برود.او کوروش را وادار ساخت تا از مسیر شهر 'بابل' برود، سپس 'مردوک' مانند یک دوست و همسفر، 'کوروش' را همراهی کرد.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2021.