Working languages:
English to French

Nkuge Comfort
En to Fr Technical Translator, Degree

Yaounde, Centre, Cameroon
Local time: 10:51 WAT (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Automation & Robotics
Finance (general)Media / Multimedia

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Standard rate: 0.04 USD per word / 0 USD per hour / 0.10 USD per audio/video minute

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QuarkXPress, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio
English to French Technical Translator and Subtitle Editor since 2018 with a Bachelor's Degree in Editing at ESSTIC, Cameroon. I use SDL Trados Studio and Subtitle Edit.

My experience includes
reading and understanding thoroughly the technical context of the given
material, using specialized dictionaries and translation tools, and
translating them to reach a broader audience.
Keywords: French native, IT, Software, proofreading, editing


Profile last updated
Feb 21



More translators and interpreters: English to French   More language pairs