This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dutch to Spanish: NL-ES Sample General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Dutch Ons aanbod: op maat van de klant gemaakte metalen &
kunststof onderdelen voor de europese markt volgens
eender welke procédé en afwerking. Onze klanten hebben
serieproducties van industriële of verbruiksgoederen.
Daarnaast staan we onze klanten bij met het ontwerp &
de ontwikkeling van hun producten teneinde hun
productiekost te doen dalen. Dit met behoud van de
kwaliteit & de initiële doelstellingen door middel van ver
gevordere kwaliteitscontrole & certificatie. (ISO 9001)
We bieden ook klantspecifieke diensten aan zoals
opslag, jaarcontracten, import-export voor derden,...
Translation - Spanish Nuestra oferta: piezas de metal y plástico fabricadas a medida para el cliente, para el mercado europeo, con
cualquier tipo de procedimiento y acabado. Nuestros clientes tienen producciones en serie de mercancías industriales o de consumo.
Además, asistimos a nuestros clientes con el diseño y
el desarrollo de sus productos, a fin de reducir
los costes de producción. Todo ello manteniendo
la calidad y los objetivos iniciales mediante avanzados
controles de calidad y certificación. (ISO 9001)
También ofrecemos servicios específicos para el cliente,
como almacenaje, contratos anuales, importación y exportación para terceros, etc.
German to Spanish: DE-ES Sample General field: Tech/Engineering Detailed field: Media / Multimedia
Source text - German Willkommen, liebe Zuschauer,
heute in der Audi City Ingolstadt.
Hier ist es nicht so kalt,
wie im Film gesehen in Skandinavien.
Das Thema ist aber sehr spannend.
Wir stellen heute die Sonderedition
des Audi A1 vor: den Audi A1 Quattro.
Die Quattro-Version des nächsten
großen Audi ist auf 333 Stück limitiert.
Translation - Spanish Bienvenidos, queridos espectadores,
hoy desde Audi City de Ingolstadt.
Aquí no hace tanto frío como en el vídeo
que hemos visto de Escandinavia.
Pero el tema es muy interesante.
Hoy les presentaremos la edición especial
del Audi A1: el Audi A1 Quattro.
La versión Quattro del "siguiente gran Audi"
está limitada a 333 unidades.
English to Spanish: EN-ES Sample General field: Tech/Engineering Detailed field: Military / Defense
Source text - English Safety Precautions
GENERAL
This chapter deals with the safety/risk assessment of the equipment and with the safety precautions an operator must take to avoid or eliminate possible hazardous situations.
The following safety precautions form a supplement to the standard naval safety regulations applicable to electronic equipment.
LOCAL/REMOTE OR EMERGENCY SWITCHING
Always ensure that the equipment is never switched-on or activated if an hazardous situation may arise due to sudden movement of sensors and/or weapons or with respect to microwave and/or laser radiation (see also para 4 of this chapter).
Emergency switching or entering the battle short mode will bypass some protection circuits, which may lead to hazardous situations.
Therefore, in this case, an operator should always follow exactly the procedures in this manual for these operating modes.
Translation - Spanish Precauciones de seguridad
GENERAL
En este capítulo se trata la seguridad y evaluación de riesgos del equipo, así como las precauciones de seguridad que debe adoptar el operador para evitar o eliminar posibles situaciones de peligro.
Las siguientes precauciones de seguridad complementan la normativa de seguridad naval estándar aplicable a equipos electrónicos.
INTERRUPTORES DE EMERGENCIA LOCALES Y REMOTOS
Asegúrese siempre de que el equipo nunca esté encendido ni activado si puede producirse una situación de peligro debido al movimiento repentino de sensores o armas, o debido a la radiación de microondas o láser (consulte también el apartado 4 de este capítulo).
El encendido de emergencia o el acceso al modo Battle Short eludirá algunos circuitos de protección, por lo que puede provocar situaciones peligrosas.
Por tanto, en este caso, el operador debe seguir siempre exactamente los procedimientos de este manual para estos modos de funcionamiento.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Complutense
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2005.
Dutch to Spanish (Universidad Complutense, Madrid, Spain) Dutch to Spanish (The Netherlands: Nederlandse Taalunie) Dutch to Spanish (EOI Jesús Maestro, Madrid Spain) English to Spanish (EOI Jesús Maestro, Madrid, Spain) German to Spanish (Universidad Complutense, Madrid, Spain)
German to Spanish (DHS-2 (früher PNdS)) German to Spanish (EOI Jesús Maestro, Madrid, Spain)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit NXT (cat-tool), Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Experienced localization specialist and project manager working with well-established companies and translation services, handling localization and DTP projects for several clients.
Spanish native speaker, fluent in German, English and Dutch. University studies in Germany and Spain. Extensive background in linguistic studies, technical editor and translator.