Capitalization of first letter in lines in poetry Лице кое објавува дискусија: Kathleen Shelly
|
I was wondering. In English, it has been the custom, especially before the advent of modern poetry, to always capitalize the first letter in every line, whether or not it begins a sentence or not. In Spanish, this is not the case at all. What about German or Swedish? | | | Also in Spanish | Oct 8, 2008 |
Hi Kathleen ,
Apparently this was also the custom in Spanish... See what the RAE (DPD) says about it:
"3.5. Antes era costumbre, en los poemas, emplear la mayúscula al principio de cada verso, razón por la cual las letras de esta forma tomaron el nombre de «versales» (mayúsculas de imprenta). En la poesía moderna, esta costumbre está en desuso."
I'll check Martinez de Sousa's Ortografía y ortotipografía del español actual to see if it adds something interesting and I'll let you know.
Regards,
María Leticia ▲ Collapse | | | Kathleen Shelly Local time: 03:52 англиски на шпански + ... ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Thank you so much. This is rather interesting. | | | Anne Bohy Франција Local time: 09:52 англиски на француски Also in French | Oct 9, 2008 |
Le Bon Usage, Grévisse, par. 98 4°
Majuscule quelle que soit la nature du mot :
Traditionnellement, en poésie, au début de chaque vers ou de chaque verset.
Depuis la fin du XIXe siècle, cet usage n'est plus systématique, surtout dans les vers libres.
Seems similar too. | |
|
|
Interesting indeed. | Oct 9, 2008 |
I agree - it is a very interesting topic, especially when you consider translating a poem from a language that does not distinguish between capital and lowercase letters (Japanese or Chinese come to mind) into a language that does. Determining whether to capitalize or not might be a problem then, don't you think?
Let's say you translate a modern Chinese poem into English - would you capitalize the first letter in every line, following the "ancient" tradition, only capitalize the fi... See more I agree - it is a very interesting topic, especially when you consider translating a poem from a language that does not distinguish between capital and lowercase letters (Japanese or Chinese come to mind) into a language that does. Determining whether to capitalize or not might be a problem then, don't you think?
Let's say you translate a modern Chinese poem into English - would you capitalize the first letter in every line, following the "ancient" tradition, only capitalize the first letter in each sentence or get ultra-modern and use only lowercase?
Thank heavens I don't translate poetry and have no such problems...
[Edited at 2008-10-09 06:58] ▲ Collapse | | | Jack Doughty Обединето Кралство Local time: 08:52 руски на англиски + ... Во сеќавање на They capitalize them in Russian too | Oct 9, 2008 |
At least, they do in the few books of Russian poetry I possess, both old and new. But I don't have many. | | | Kathleen Shelly Local time: 03:52 англиски на шпански + ... ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА German poetry | Oct 9, 2008 |
Can anyone tell me what the rule is in German? I have a Christmas carol to translate for a concert program, and I would like it to be correct. | | | Gerard de Noord Франција Local time: 09:52 Член (2003) англиски на холандски + ... Capitalization in poetry | Oct 9, 2008 |
Kathleen Shelly wrote:
Can anyone tell me what the rule is in German? I have a Christmas carol to translate for a concert program, and I would like it to be correct.
Traditionally it's the same in German:
Denk’ ich an Deutschland in der Nacht,
Dann bin ich um den Schlaf gebracht.
Regards,
Gerard | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Capitalization of first letter in lines in poetry Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |