Film, theatre 工作发布于: Apr 29, 2024 17:13 GMT (GMT: Apr 29, 2024 17:13) Job type: 未定工作 Service required: Translation 语言对: Albanian阿尔巴尼亚语译成Icelandic冰岛语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Indonesian印度尼西亚语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Irish爱尔兰语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Italian意大利语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Japanese日语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Kazakh哈萨克语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Korean韩语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Kurdish库尔德语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Latvian拉托维亚语, Albanian阿尔巴尼亚语译成Lithuanian立陶宛语 工作说明: Good day,
My name is Dempsey and I wrote the book Changewyx.
This book is interesting in that the readers decide the plot 3 times.
We expect this book to sell more than 1,000,000 in 29 language mutations.
Based on this book, an American film will be made and a theatrical performance will also be prepared.
The book is available at [HIDDEN] and other retailers such as [HIDDEN]
Our goal is to reach a large number of business partners /companies that would like to have product placement in the film/, but also people from the film industry, actors, distributors and prepare dubbing or subtitles.
We also want to reach people from the field of theaters /actors, partners.../.
We would be very happy to use your experience in the field of translation and interpretation.
There is a casting call form for film and theater on the website [HIDDEN]
PS If you have a tip for companies that they would like to have in the film, which will be distributed throughout the product placement world, write to us. Payment terms: 60 天 自发票之日起. Poster country: 美国 目标译员(由工作发布者指定): 标题栏: 营销/市场调研 报价期限: May 28, 2024 17:49 GMT 文字示例: “不必”翻译此文本 Manual for our new collegues 关于此外包商: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: director
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|