Sep 8, 2009 20:54
14 yrs ago
2 viewers *
English term

My Lords,

English to Polish Law/Patents Law (general)
Poczatek przemowienia w Izbie Lordow.
Stawiam na 'Wysoka Izbo', ale chce sie upewnic.
Proposed translations (Polish)
4 +5 Wysoka Izbo

Discussion

Sławomir Wolf Sep 8, 2009:
'Wysoka Izbo' jest OK, myślę, że tak się to zwykło tłumaczyć.
goldenred Sep 8, 2009:
a może po prostu Szanowni Lordowie?

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Wysoka Izbo

Peer comment(s):

agree skisteeps
12 mins
agree Stanislaw Czech, MCIL CL
1 hr
agree Polangmar
2 hrs
agree TranslateWithMe
8 hrs
agree Magczer
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search