Oct 16, 2012 04:57
11 yrs ago
English term

self-flushing

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Pumps
W opisie pompy
"Seal chamber extends seal life and provides advanced
self-flushing capability"
To będzie samopłukania czy samozasysania? A może w ogóle coś innego......
Proposed translations (Polish)
4 samozalewająca się

Discussion

Marquis (asker) Oct 16, 2012:
ahhhh dziękuję - to jednak płukanie a nie zalewanie :-)
Marian Krzymiński Oct 16, 2012:
self-flushing Chodzi o "samoczynność" płukania komory dławnicy a nie zalewania pompy. Polecam link http://www.chesterton.com.pl/pojedyncze/articles/uszczelnien... z objaśnieniami dotyczącymi płukania komór dławnicowych pomp. Chodzi o usuwanie zanieczyszczeń stałych i powietrza poprzez płukanie.
Marquis (asker) Oct 16, 2012:
Ale z tego, co wyczytałam, to self-priming znaczy -samozasysająca a nie "zalewająca" - I am confused........ może samo-płucząca....trochę dziwnie brzmi i brak czegoś takiego w necie......

Proposed translations

21 mins

samozalewająca się

Declined
HTH
Peer comment(s):

agree bartek
2 hrs
disagree Polangmar : W żadnym razie: zalewanie pompy to "priming" - tu dyskusja o, między innymi, "flushing": www.proz.com/kudoz/3352375 .
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search