Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
nombre père et nombre mère
Italian translation:
categoria padre e categoria madre
Added to glossary by
Mariagrazia Centanni
Jul 10, 2014 14:05
9 yrs ago
French term
nombre père et nombre mère
French to Italian
Social Sciences
Psychology
Forse è un modo per dire che ci sono "tot" padri e "tot" madri?
De papa/maman à père/mère, il y a la distance qui sépare une présence appelée d'une absence evoquée [...]. Mais à l'heure où l'enfant se construit en se divisant - dedans/dehors, moi/non-moi -, ce couple de mots nomme le premier visage du monde et constitue les premiers coordinateurs du rapports à la réalité: "Il y a nombre père et nombre mère"
De papa/maman à père/mère, il y a la distance qui sépare une présence appelée d'une absence evoquée [...]. Mais à l'heure où l'enfant se construit en se divisant - dedans/dehors, moi/non-moi -, ce couple de mots nomme le premier visage du monde et constitue les premiers coordinateurs du rapports à la réalité: "Il y a nombre père et nombre mère"
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | categoria padre e categoria madre | Mariagrazia Centanni |
3 | numero padre e numero madre | Carole Poirey |
Change log
Jul 15, 2014 10:57: Mariagrazia Centanni Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
categoria padre e categoria madre
Io interpreto in questo modo: 'nombre'= 'novero' = 'categoria'.
Il testo dice che durante la prima infanzia, per il bambino esistono il papà e la mamma, due figure molto vicine, che rappresentano il primo contatto con la realtà di un bambino. In seguito, queste figure diventano sempre più distanti da lui, passano da una presenza cercata ad una evocata, diventano 'il padre e la madre', rappresentano una categoria, la 'categoria padre' e la 'categoria madre', appunto.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-10 21:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Mi fa piacere Sara ( anche perché hai urgenza di consegnare la traduzione ), ma non sono riuscita a trovare prove che convalidino la mia interpretazione. Meglio di niente, ma valuta tu !!! Buonanotte !
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-07-15 11:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ma ti è servita in parte la mia risposta, vero ? Che soluzione hai trovato ? Sono soltanto curiosa.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-07-15 16:03:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah ! Sarebbe stato giusto dividere i punti fra me e Carole, allora ... Ma si può fare, che tu sappia ???
Il testo dice che durante la prima infanzia, per il bambino esistono il papà e la mamma, due figure molto vicine, che rappresentano il primo contatto con la realtà di un bambino. In seguito, queste figure diventano sempre più distanti da lui, passano da una presenza cercata ad una evocata, diventano 'il padre e la madre', rappresentano una categoria, la 'categoria padre' e la 'categoria madre', appunto.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-10 21:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Mi fa piacere Sara ( anche perché hai urgenza di consegnare la traduzione ), ma non sono riuscita a trovare prove che convalidino la mia interpretazione. Meglio di niente, ma valuta tu !!! Buonanotte !
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-07-15 11:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ma ti è servita in parte la mia risposta, vero ? Che soluzione hai trovato ? Sono soltanto curiosa.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-07-15 16:03:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah ! Sarebbe stato giusto dividere i punti fra me e Carole, allora ... Ma si può fare, che tu sappia ???
Note from asker:
grazie! Mi piace questa soluzione e funziona in italiano |
Purtroppo avevo troppa fretta, quindi, di fatto, ho risolto e non risolto. Nel senso che ho inserito nel testo una traduzione letterale, segnalando con un commento per la redazione l'interpretazione che tu mi hai suggerito (categoria). Ho anche aggiunto che potrebbe esserci un gioco mal riuscito su nombre pair/père... |
lo avrei fatto volentieri, come mi è capitato in altri casi, peraltro. ma non so proprio come si fa! :( purtroppo non sono molto brava... una volta mi è pure capitato di dover chiedere aiuto a un moderatore perché avevo fatto un errore nell'inserire una domanda e non sapevo come uscirne! |
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: ma lo sai che ci hai preso? Sono d'accordo con Sara e anche la tua spiegazione è ottima.
14 hrs
|
E' perché tu hai la genialità così infettiva, che riesci a trasmetterla anche on line ... Ti ringrazio: a breve ti contatterò per una traduzione italiano-russo da fare, se ci stai !!!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
1 min
numero padre e numero madre
..........
--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-07-10 14:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
jeu de mot avec : nombre pair et nombre impair
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2014-07-10 14:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
Pour moi c'est un peu comme rappeler les deux parties indissociables d'un tout
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-07-10 14:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
l'image se construit sur l'homophonie de pair/père
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2014-07-10 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
io ti do il senso in francese.... per l'italiano, ci vogliono gli italiani
--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-07-10 14:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
jeu de mot avec : nombre pair et nombre impair
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2014-07-10 14:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
Pour moi c'est un peu comme rappeler les deux parties indissociables d'un tout
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-07-10 14:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
l'image se construit sur l'homophonie de pair/père
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2014-07-10 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
io ti do il senso in francese.... per l'italiano, ci vogliono gli italiani
Note from asker:
ah, bon, je n'avais pas pensé à cela ! Nombre pair/Nombre père... Merci, Carole! Solo che in italiano non ha senso :-/ |
sì sì, certamente. Era più che altro un'espressione di sconforto, la mia... è difficile rendere questo gioco di parole. |
Discussion
http://espace.freud.pagesperso-orange.fr/topos/psycha/unar/s...