Glossary entry

French term or phrase:

nombre père et nombre mère

Italian translation:

categoria padre e categoria madre

Added to glossary by Mariagrazia Centanni
Jul 10, 2014 14:05
9 yrs ago
French term

nombre père et nombre mère

French to Italian Social Sciences Psychology
Forse è un modo per dire che ci sono "tot" padri e "tot" madri?

De papa/maman à père/mère, il y a la distance qui sépare une présence appelée d'une absence evoquée [...]. Mais à l'heure où l'enfant se construit en se divisant - dedans/dehors, moi/non-moi -, ce couple de mots nomme le premier visage du monde et constitue les premiers coordinateurs du rapports à la réalité: "Il y a nombre père et nombre mère"
Change log

Jul 15, 2014 10:57: Mariagrazia Centanni Created KOG entry

Discussion

sara.c (asker) Jul 10, 2014:
je l'espère ! parfois j'ai vraiment du mal à comprendre ce texte :(
Béatrice LESTANG (X) Jul 10, 2014:
Sara ne t'inquiète pas c'est du langage de psychanalyste qui n'est pas toujours à notre portée. Ce qui n'est pas clair pour nous, l'est pour eux !
sara.c (asker) Jul 10, 2014:
probabilmente tradurrò in modo letterale, segnalando la cosa alla redazione. Purtroppo questo libro è pieno zeppo di cose simili e devo consegnare il lavoro entro oggi. Aggiungo per inciso che è pure un libro pieno di citazioni (circa 150), tutte senza numero di pagina. Ringrazio tutti voi per l'aiuto
Béatrice LESTANG (X) Jul 10, 2014:
Sara je pense effectivement qu'il faut traduire littéralement. Voir les Espaces Lacan :
http://espace.freud.pagesperso-orange.fr/topos/psycha/unar/s...
Carole Poirey Jul 10, 2014:
Jean-Marie on parle de psychologie.... il n'y a pas plus obscur que la psychologie et j'ai renoncé à chercher à comprendre. Personnellement, je me réfère au "mot" : nombre pair/ nombre impair - yin/yang- père/mère- pile /face pour exprimer ce qui " va de pair" .
Jean-Marie Le Ray Jul 10, 2014:
numero Penso che la traduzione letterale sia d'obbligo in questo caso, ma a dire il vero non capisco neanche il francese, e soprattutto non ci vedo per niente quello che vede Carole con pair/père (impair/mère ?!), per me non funziona neanche in francese. Vedendo "nombre" sul Diz. Robert, dice "concept de base des maths, notion fondamentale de l'entendement que l'on peut rapporter à d'autres idées ***mais pas définir***. Ecco, forse secondo me, la chiave sta lì: il bambino percepisce ma non può definire né il padre né la madre. Comunque ti auguro tanto coraggio e pazienza...

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

categoria padre e categoria madre

Io interpreto in questo modo: 'nombre'= 'novero' = 'categoria'.
Il testo dice che durante la prima infanzia, per il bambino esistono il papà e la mamma, due figure molto vicine, che rappresentano il primo contatto con la realtà di un bambino. In seguito, queste figure diventano sempre più distanti da lui, passano da una presenza cercata ad una evocata, diventano 'il padre e la madre', rappresentano una categoria, la 'categoria padre' e la 'categoria madre', appunto.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-10 21:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

Mi fa piacere Sara ( anche perché hai urgenza di consegnare la traduzione ), ma non sono riuscita a trovare prove che convalidino la mia interpretazione. Meglio di niente, ma valuta tu !!! Buonanotte !

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-07-15 11:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma ti è servita in parte la mia risposta, vero ? Che soluzione hai trovato ? Sono soltanto curiosa.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-07-15 16:03:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ah ! Sarebbe stato giusto dividere i punti fra me e Carole, allora ... Ma si può fare, che tu sappia ???
Note from asker:
grazie! Mi piace questa soluzione e funziona in italiano
Purtroppo avevo troppa fretta, quindi, di fatto, ho risolto e non risolto. Nel senso che ho inserito nel testo una traduzione letterale, segnalando con un commento per la redazione l'interpretazione che tu mi hai suggerito (categoria). Ho anche aggiunto che potrebbe esserci un gioco mal riuscito su nombre pair/père...
lo avrei fatto volentieri, come mi è capitato in altri casi, peraltro. ma non so proprio come si fa! :( purtroppo non sono molto brava... una volta mi è pure capitato di dover chiedere aiuto a un moderatore perché avevo fatto un errore nell'inserire una domanda e non sapevo come uscirne!
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : ma lo sai che ci hai preso? Sono d'accordo con Sara e anche la tua spiegazione è ottima.
14 hrs
E' perché tu hai la genialità così infettiva, che riesci a trasmetterla anche on line ... Ti ringrazio: a breve ti contatterò per una traduzione italiano-russo da fare, se ci stai !!!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
1 min

numero padre e numero madre

..........

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-07-10 14:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

jeu de mot avec : nombre pair et nombre impair

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2014-07-10 14:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Pour moi c'est un peu comme rappeler les deux parties indissociables d'un tout

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-07-10 14:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

l'image se construit sur l'homophonie de pair/père


--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2014-07-10 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

io ti do il senso in francese.... per l'italiano, ci vogliono gli italiani
Note from asker:
ah, bon, je n'avais pas pensé à cela ! Nombre pair/Nombre père... Merci, Carole! Solo che in italiano non ha senso :-/
sì sì, certamente. Era più che altro un'espressione di sconforto, la mia... è difficile rendere questo gioco di parole.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search