Nov 28, 2023 20:23
6 mos ago
18 viewers *
German term

Chefarzt / Leitender Arzt / Oberarzt

German to Spanish Medical Medical (general)
Hola:
Tengo que traducir estos tres términos que salen en un certificado médico.
Chefarzt lo puse como médico jefe de servicio, pero los otros dos no soy capaz de encontrar algo que me convenza...
Muchísimas gracias.
Un saludo

Discussion

Vaya, pues es la primera vez que lo veo e el contexto médico. Nunca se deja de aprender. Muchas gracias por el enlace.
Manuel D Mann (asker) Nov 30, 2023:
Un ejemplo de los términos en un cuadro médico del H.Ruber en Madrid

https://www.ruberinternacional.es/es/cuadro-medico/equipos/e...
Manuel D Mann (asker) Nov 30, 2023:
Gracias, Claudia.
Justo esta mañana me reuní con un familiar que es médico para plantearle mis dudas y me dijo que médico jefe de servicio existe y es un término usado en el contexto médico/hospitales.
Valoraré tus propuestas también. Muchas gracias por el tiempo y toda la ayuda!!
Claudia Aragón García Nov 29, 2023:
Te equivocas Jefe de servicio y jefe de equipo puedes utilizarlo en otros gremios, bajo ningún concepto en el médico.
Manuel D Mann (asker) Nov 29, 2023:
En jerarquía Chefarzt es más que el Oberarzt eso sí lo sé.
Y acabo de encontrar una traducción que podría convencerme:
Chefarzt - jefe de servicio // Oberarzt - jefe de equipo
- para leitender Arzt todavía sigo buscando haha
muchas gracias de nuevo!!!
Citlalli Mejía Nov 29, 2023:
Estaba viendo en Wikipedia que tal vez no son sinónimos, porque se refieren a posiciones administrativas jerárquicas y no son exactamente lo mismo. La traducción podría depender de si necesitas que refleje la administración del país de llegada o el de partida.

https://de.wikipedia.org/wiki/Oberarzt
Manuel D Mann (asker) Nov 29, 2023:
Muchísimas gracias a todos. Pensé en poner "médico jefe" para todos, pero no estaba 100% convencido por que en algunas páginas de hospitales y en un post de ProZ había visto que Oberarzt y Chefarzt no eran lo mismo (https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/medical-general...
Entonces no sé muy bien cómo gestionarlo... pero mil gracias por el tiempo que me habéis dedicado y por vuestra ayuda!
Claudia Aragón García Nov 29, 2023:
Sinónimos Pues es que, dado que Linguee no es mucho de fiar y un médico adjunto no es vajo ningún concepto ninguna opción sobre las que preguntas, es difícil encontrar una respuesta correcta a tu pregunta en Internet. Lo que sí te puedo decir es que aquí en España, según el sistema médico vigente, son más bien sinónimos y significan lo mismo. Espero que te ayude.

P.D. La traducción correcta obviamente sería simplemente médico jefe para los tres términos.

Saludos
Citlalli Mejía Nov 29, 2023:
sinónimos? Según Duden, al menos Chefarzt y Oberarzt son sinónimos.

https://www.duden.de/suchen/synonyme/Oberarzt
Tomasso Nov 28, 2023:
sugerencia Linguee https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?source=auto&q...

medico adjunto, medico jefe source=auto&query=Leitender+Arzt
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?query=oberarz... Oberarzt tmb. Jefe medico., cosa de uso consistente dentro del documento. internal harmony, vocabulay
varios terminos EEUU, ne es Espanha....https://www.indeed.com/career-advice/finding-a-job/different...

Proposed translations

1 day 31 mins

Médico jefe / Director médico / Médico supervisor

Estos serían los términos a utilizar en la jerarquía médica.
Note from asker:
Lo dejo por aquí también porque la terminología de médico jefe de servicio y médico jefe de equipo sí se usa en contexto médico. Links: H. Ruber: https://www.ruberinternacional.es/es/cuadro-medico/equipos/equipo-unidad-mujer#bodyContentDivContainer HU Rey Juan Carlos: https://www.hospitalreyjuancarlos.es/es/cartera-servicios/servicios-materno-infantiles/ginecologia-obstetricia/equipo-medico
Something went wrong...
2 days 11 hrs

Director médico / Jefe de sección / Jefe de servicio

En los hospitales en España, generalmente hablan de un director médico que es el jefe de la división médico. Luego vienen los jefes de servicio y después los jefes de sección. Aquí un extracto de una de las referencias que te he puesto más abajo:
"Junto con este director médico, se encuentran otros perfiles como son los jefes de servicio, de sección, médicos facultativos o residentes en periodo de formación, que..."
En Alemania (otra referencia más abajo) me parece que la estructura jerárquica es un poco diferente, pero normalmente hablan de Chefarzt - leitender Oberarzt - Oberarzt - etc... Ahora bien, en tu caso no dicen leitender Oberarzt sino leitender Arzt, por lo que entiendo que jerárquicamente viene después del Oberarzt (como sería un jefe de sección en España), pero quizás habría que confirmarlo...
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2023-12-01 08:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que la última referencia no salió en mi repuesta. Aquí te la vuelvo a pasar:
https://www.praktischarzt.de/arzt/klinik-hierarchie-arzt-pos...
Note from asker:
Mil gracias, Ulrike!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search