This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Robin Ragan Соединети Американски Држави шпански на англиски + ...
Apr 24, 2020
I have toyed around with subtitles on Youtube videos and enjoy it. However, I'd like to take a course that covers the basics.
Has anyone taken a course they really like (online or traditional)? There are so many out there. I'd like some recommendations.
Ayumi Anraku
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Becca Resnik Соединети Американски Држави Local time: 00:53 Член германски на англиски + ...
I'm guessing you're referring to the technology?
Apr 26, 2020
rragan wrote:
I have toyed around with subtitles on Youtube videos and enjoy it. However, I'd like to take a course that covers the basics.
Has anyone taken a course they really like (online or traditional)? There are so many out there. I'd like some recommendations.
I'm assuming you want to learn more of the technical side of it, like how to use the different software programs available or something? In the event that you're not, I can at least say that Subtitling by Jan Ivarsson and Mary Carroll is a great read about the translation side of subtitling. It's a short book and extremely hard to come by, but I honestly found every bit of it to be interesting and informative.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robin Ragan Соединети Американски Држави шпански на англиски + ...
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
course/ book
Apr 26, 2020
Yes, I'd like to take a course to cover the technical side, or one that might also include language specific considerations.
Thanks for the book suggestion. You're right...it's impossible to find anywhere online
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.